Zabi Na Bikin Bikin Alkawari da Karatu
by The Knot
Idan kuna tunanin rubuta alƙawuran aure naku ko keɓance bikinku ta hanyar karanta ayoyi masu ma'ana, bincika tarin kyawawan adabi na duniya. Larabci, waƙoƙi, rubutun addini, rubuce-rubucen ruhaniya na zamani, fina-finan Hollywood, da waƙoƙin jama'a duk suna iya ba da kwarin gwiwa. Ga ayoyi masu girma da yawa.
Daga "Gayyatar zuwa Soyayya," na Paul Laurence Dunbar, in Na Ji Taro: Baƙin Amurkawa Suna Bukin Soyayya; eds. Paula Woods da Felix Liddell:
Taho lokacin da zuciyata ta cika da bacin rai.
Ko kuma lokacin da zuciyata ta yi murna;
Ku zo tare da fadowar ganye
Ko tare da redd'ning ceri
Daga "Yana Fatan Tufafin Sama," in Waqoqin Tattara na WB Yeats:
Amma ni, da yake matalauci, mafarkina kawai nake yi;
Na yada mafarkina a ƙarƙashin ƙafafunku;
Taka a hankali saboda ka taka mafarkai na.
daga Annabi, na Kahlil Gibran:
Ku ba da zukatanku, amma kada ku kiyaye juna.
Domin hannun Rai ne kaɗai ke iya ɗaukar zukatanku.
Kuma ku tsaya gabã ɗaya, amma ba kusa ba.
Ga ginshiƙan Haikali sun tsaya dabam.
Itacen itacen oak da fir ba sa tsiro a inuwar juna.
Daga "Wani Wuri Ban Taba Tafiya ba," na EE Cummings in Cikakkun Wakokin: 1904-1962:
Karamin kallonki cikin sauki zai bude min
ko da yake na rufe kaina a matsayin yatsu,
ka bude ko da yaushe petal by petal kaina kamar yadda Spring bude
(ta taɓa basira, a asirce) furenta ta farko
Daga "Sonnet 116," in Wakokin Soyayya da Sonnets na William Shakespeare:
Kada inyi auren masu hankali
Yarda da cikas. Soyayya ba soyayya bace
Wanda ya canza idan an sami canji,
Ko kuma lanƙwasa tare da mai cirewa don cirewa:
A'a! Alama ce mai kayyadewa
Wannan yana kallon guguwa kuma ba ya girgiza
Daga "Yaya Ina Son Ka?", ta Elizabeth Barrett Browning in Wakokin Soyayya Na Gargajiya Dari Da Daya:
Yaya nake son ka? Bari in ƙidaya hanyoyin
Ina son ku zuwa zurfin da faɗi da tsayi
raina zai iya kaiwa
daga ƙaunatattuna, na Toni Morrison:
Paul D yana zaune a kujera mai girgiza kuma yana nazarin kwalliyar da aka lika cikin launuka na carnival. Hannunsa sun rame tsakanin gwiwoyinsa. Akwai abubuwa da yawa da za a ji game da wannan matar. Kansa yayi zafi. Nan da nan ya tuna Sixo yana ƙoƙarin kwatanta abin da yake ji game da Matar Mile Talatin. “Ita ce kawar hankalina. Ta tattara ni, mutum. Guda guda da nake, ta tattara su ta mayar mini da su daidai gwargwado. Yana da kyau, ka sani, lokacin da ka sami mace abokiyar tunaninka.
Daga "Wakar Zumunci" in Auduga Candy a Ranar Ruwa Nikki Giovanni:
Ba na son zama kusa da ku
ga tunanin da muke rabawa
amma kalmomin da ba mu taɓa samu ba
yin magana.
Daga “Littafin Ruth,” 1:16-17 a cikin Littafi Mai Tsarki
Domin inda za ka, zan tafi;
Kuma inda ka sauka, zan zauna.
Jama'arka za su zama jama'ata;
Kuma Allahnka Allahna.
Aikace-Aikace
Anan akwai ƴan littattafai don bincika don ƙarin kalmomi daga zuciya:
- Littafin Soyayya, Diane Ackerman da Jeanne MacKin suka gyara (Norton, 1998); wannan tarihin ya ƙunshi nassosi daga wasiƙun soyayya.
- Cikin Lambun: Anthology na Bikin aure, Robert Hass da Stephen Mitchell suka gyara (Harper Perennial, 1994)
- Library of World PoetryEditan William Cullen Bryant (Grammercy, 1999)
- Bikin aure: Sihirin Ƙirƙirar Bikin Ku, na Henry S. Basayn da Linda R. Janowitz Ph.D. (Bookpartners, 1998)
- Karatun Aure: Karnukan Rubuce-Rubuce Da Rubutu Kan Soyayya Da Aure, Edita daga Eleanor Munro (Littattafan Penguin, 1996)
Leave a Reply