Ваше свадебное сообщество ЛГБТК+

АЛЛЕН ГИНСБЕРГ И ПЕТР ОРЛОВСКИЙ

Любовное письмо: АЛЛЕН ГИНСБЕРГ И ПЕТР ОРЛОВСКИЙ

Американский поэт и писатель Аллен Гинзберг и поэт Питер Орловский встретились в Сан-Франциско в 1954 году, начав то, что Гинзберг назвал их «браком» - отношения на протяжении всей жизни, которые прошли через много этапов, выдержали множество испытаний, но в конечном итоге продлились до смерти Гинзберга в 1997 году. .

Их буквы, наполненные опечатками, отсутствием пунктуации и грамматическими странностями, типичными для письма, вызванного всплесками сильных эмоций, а не литературной точностью, абсолютно красивы.

В письме от 20 января 1958 года Гинзберг пишет Орловскому из Парижа, рассказывая о визите к своему близкому другу и коллеге-битнику Уильяму С. Берроузу, еще одной иконе литературной гей-субкультуры:

«Дорогой Пити!

О Сердце, О Любовь, все внезапно превратилось в золото! Не бойтесь, не волнуйтесь, здесь произошло самое удивительное и прекрасное! Не знаю, с чего начать, но самое главное. Когда Билл [ред: Уильям С. Берроуз] пришел, я, мы, подумали, что это тот же старый Билл, сумасшедший, но с Биллом за это время что-то случилось с тех пор, как мы видели его в последний раз ... но вчера вечером, наконец, мы с Биллом сели лицом друг к другу. другой через кухонный стол смотрел в глаза и разговаривал, и я признался во всех своих сомнениях и страданиях - и на моих глазах он превратился в Ангела!

Что с ним случилось в Танжере за последние несколько месяцев? Похоже, он перестал писать и сидел на своей кровати весь день, думая и медитируя в одиночестве, и перестал пить - и, наконец, в его сознании медленно и неоднократно, каждый день, в течение нескольких месяцев, приходило осознание «доброжелательного чувствующего (чувственного) центра в самом сердце». все Творение »- он, по-видимому, по-своему имел то, что я так зацикливался на себе и тебе, видение большого мирного Мозга Любви»

Я проснулся сегодня утром с великим блаженством свободы и радостью в моем сердце, Билл спасен, я спасен, ты спасен, мы все спасены, с тех пор все было в восторге - мне только грустно, что, возможно, ты ушел, как обеспокоенный, когда мы помахали рукой на прощание и так неловко поцеловались - я бы хотел, чтобы это было, чтобы попрощаться с вами более счастливым и без забот и сомнений у меня были те пыльные сумерки, когда вы ушли ... - Билл изменил характер, я даже чувствую многое изменилось, огромные облака упали, как я чувствовал, когда мы с тобой были в взаимопонимании, ну, наше взаимопонимание остался во мне, со мной, вместо того, чтобы потерять это, я чувствую ко всем что-то такое же, как и между нами ».

Через пару недель, в начале февраля, Орловский отправляет Гинзбергу письмо из Нью-Йорка, в котором с прекрасным предвидением пишет:

«… Не волнуйся, дорогой Аллен, все идет хорошо - мы еще изменим мир по нашему желанию - даже если нам придется умереть - но ОН, в этом мире 25 радуг на моем подоконнике…»

Как только он получает письмо на следующий день после Дня святого Валентина, Гинзберг отвечает, цитируя Шекспира, как это сделал бы только влюбленный поэт:

«Я бегал здесь с безумными подлыми поэтами и пожирателями мира, и я жаждал добрых слов с небес, которые ты написал, пришло свежо, как летний бриз», «когда я думаю о тебе, дорогой друг / все потери восстановлены и печали» конец », - снова и снова возникало у меня в голове - это конец сонета Шекспира - он, должно быть, тоже был счастлив в любви. Я никогда раньше этого не понимал. . . Напиши мне скорее, детка, я напишу тебе большое длинное стихотворение. Я чувствую себя богом, которому я молюсь: «Любовь, Аллен»

В другом письме, отправленном девять дней спустя, Гинзберг пишет:

«У меня все здесь хорошо, но я скучаю по тебе, твоим рукам, наготе и обниманию друг друга - жизнь кажется пустой без тебя, тепла души нет ...»

Ссылаясь на другой разговор, который у него был с Берроузом, он продолжает предвещать огромный скачок к достоинству и равенству в любви, который мы только что видели, спустя более полувека после того, как Гинзберг написал это:

«Билл думает, что новое американское поколение будет модным и будет медленно менять вещи - законы и отношения, у него там есть надежда - на какое-то искупление Америки, обретение ее души. . . . - вы должны любить всю жизнь, а не только части, чтобы создать вечную сцену, это то, что я думаю с тех пор, как мы ее сделали, все больше и больше я вижу, что это не только между нами, это чувство, которое может [быть] расширено ко всему. Хотя я тоскую по настоящему солнечному контакту между нами, я скучаю по тебе, как по дому. Сияй, милый, и думай обо мне.

- Он заканчивает письмо коротким стихом:

До свидания, мистер Февраль.
как никогда нежный
унесло теплым дождем
любовь от твоего аллена

Оставьте комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *