Ваша весільна спільнота LGBTQ+

ЛЮБОВИЙ ЛИСТ: ВІРДЖІНІЯ ВУЛФ І ВІТА СЕКВІЛЛ-ВЕСТ

Головний герой роману Вірджинії Вулф «Орландо», який знищив цензуру, щоб революціонізувати політику дивного кохання, був заснований на англійській поетесі Віті Саквіль-Вест, колись пристрасній коханці Вулф і її дорогому другом на все життя. Дві жінки також обмінялися чудовими любовними листами в реальному житті. Ось один із Вірджинії до Віти з січня 1927 року, незабаром після того, як вони шалено закохалися:

«Дивись сюди Віта, кинь свого чоловіка, і ми підемо до Хемптон-Корту, пообідаємо разом на річці, погуляємо в саду при місячному сяйві, прийдемо пізно додому, вип’ємо пляшку вина й нап’ємось, а я нап’юсь. розповім тобі все, що в мене в голові, мільйони, міріади — Не ворушитимуться вдень, тільки темрява на річці. Подумайте про це. Перекиньте свого чоловіка, кажу, і приходьте».

21 січня Віта надсилає Вірджинії цього беззбройно чесного, щирого й неохоронного листа, який чудово контрастує з пристрасною прозою Вірджинії:

«…Я зведений до речі, яка хоче Вірджинії. Я написав вам чудового листа в безсонні нічні кошмарні години, і все пройшло: я просто сумую за тобою, досить просто, відчайдушно по-людськи. Ти, з усіма своїми ненімими листами, ніколи б не написав такої елементарної фрази, як ця; можливо, ти б цього навіть не відчула. І все ж я вірю, що ви зрозумієте невеликий проміжок. Але ви б одягли його в таку вишукану фразу, щоб вона трохи втратила свою реальність. Тоді як зі мною це досить суворо: я сумую за тобою навіть більше, ніж я міг повірити; і я був готовий дуже сумувати за тобою. Тож цей лист насправді є лише вереском болю. Неймовірно, наскільки важливим для мене ти став. Я думаю, ви звикли, що люди говорять такі речі. Проклятий ти, зіпсована істота; Я не змусю вас більше любити мене, віддаючи себе таким чином — Але о мій любий, я не можу бути з тобою розумним і стійким: я занадто люблю тебе для цього. Надто правдиво. Ви не уявляєте, наскільки я можу бути стійким до людей, яких я не люблю. Я доніс це до образотворчого мистецтва. Але ти зламав мій захист. І я не дуже обурююсь».

У день публікації Орландо Віта отримала пакет, що містив не лише друковану книгу, а й оригінальний рукопис Вірджинії, спеціально для неї переплетений нігерською шкірою та вигравіруваний її ініціалами на корінці.

залишити коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові поля позначені * *