您的 LGBTQ+ 婚禮社區

艾倫·金斯伯格和彼得·奧爾洛夫斯基

情書:艾倫·金斯伯格和彼得·奧爾洛夫斯基

美國詩人兼作家艾倫·金斯伯格和詩人彼得·奧爾洛夫斯基於 1954 年在舊金山相遇,開始了金斯伯格所謂的“婚姻”——一段經歷了許多階段、經歷了多重挑戰的終生關係,但最終一直持續到 1997 年金斯伯格去世.

他們的信件充滿了拼寫錯誤,缺少標點符號,以及由強烈情感而非文學精確度推動的寫作典型的語法怪異,絕對是美麗的。

在 20 年 1958 月 XNUMX 日的一封信中,金斯伯格從巴黎寫信給奧爾洛夫斯基,講述了與他的親密朋友和同胞比特尼克威廉·S·巴勒斯 (William S. Burroughs) 的一次訪問,他是文學中同性戀亞文化的另一個偶像:

“親愛的皮蒂:

O Heart O Love 一切都突然變成金子! 不要害怕不要擔心這裡發生了最令人震驚的美麗事情! 我不知道從哪裡開始,但最重要的是。 當比爾 [ed: William S. Burroughs] 來的時候,我,我們,以為是老比爾瘋了,但自從我們上次見到他以來,比爾發生了一些事情……但昨晚終於比爾和我面對面坐了下來另一個隔著餐桌,面對面地交談著,我承認了我所有的懷疑和痛苦——在我的眼前,他變成了一個天使!

過去幾個月他在丹吉爾發生了什麼事? 似乎他整個下午都停止寫作,坐在床上獨自思考和冥想,停止飲酒——終於在他的意識中慢慢地、反复地、每天、幾個月——意識到“一個仁慈的有情(感覺)中心整個創造”——顯然,他以他自己的方式,擁有了我對自己和你如此執著的東西,一個和平的大洛夫腦的願景”

我今天早上醒來,心中充滿了自由和快樂當我們揮手告別並如此尷尬地親吻時,我很擔心——我希望我能過得更開心地和你說再見,沒有擔心和懷疑,當你離開時,我有那個塵土飛揚的黃昏……——比爾改變了天性,我什至感覺很變了,烏雲滾滾,就像我和你相處融洽時的感覺,嗯,我們的融洽 留在我裡面,和我在一起, 與其失去它,我對每個人都有感覺,就像我們之間的感覺一樣。”

幾週後,也就是二月初,奧爾洛夫斯基從紐約給金斯伯格寫了一封信,他在信中以美麗的先見之明寫道:

“……別擔心,親愛的艾倫,一切都會好起來的——我們將按照我們的意願改變世界——即使我們必須死——但是哦,世界上有 25 道彩虹在我的窗台上……”

情人節後的第二天,金斯伯格一收到這封信,他就回信,引用莎士比亞的話,就像一個癡情的詩人會說的那樣:

“我在這里和瘋狂卑鄙的詩人和食世者四處奔波,渴望你寫下的來自天堂的好話,像夏日的微風一樣清新&“當我想起你親愛的朋友/所有失去的東西都恢復了悲傷結束,”在我腦海中反復出現——這是莎士比亞十四行詩的結尾——他一定也很幸福。 我以前從未意識到這一點。 . . .盡快給我寫信,寶貝,我會給你寫一首長長的詩我覺得你是我祈禱的上帝——愛,艾倫

在 XNUMX 天后寄出的另一封信中,金斯伯格寫道:

“我在這裡一切都好,但我想念你,你的手臂、赤裸和擁抱——沒有你,生活似乎更空虛,沒有靈魂的溫暖……”

引用他與巴勒斯的另一次談話,他繼續預示著在金斯伯格寫下這篇文章半個多世紀後,我們才看到愛的尊嚴和平等的巨大飛躍:

“比爾認為新一代的美國會很時髦,會慢慢地改變事物——法律和態度,他對此抱有希望——為了救贖美國,找到它的靈魂。 . . . ——你必須愛所有的生命,而不僅僅是部分,才能創造出永恆的場景,這就是我的想法,因為我們已經做到了,我越來越多地看到它不僅僅是我們之間,它是可以[被]延伸的感覺對一切。 雖然我渴望我們之間真正的陽光接觸,但我想念你就像一個家。 閃耀回來,親愛的,想想我。

- 他以一段短詩結束這封信:

再見二月先生。
一如既往的溫柔
被暖雨席捲
來自你的艾倫的愛

發表評論

您的電子郵件地址將不會被發表。 必填字段標 *