Tu comunidad de bodas LGBTQ+

CARTA DE AMOR: VIRGINIA WOOLF Y VITA SACKVILLE-WEST

El protagonista de la flexión de género en la novela pionera Orlando de Virginia Woolf, que subvirtió la censura para revolucionar la política del amor queer, se basó en la poeta inglesa Vita Sackville-West, la antigua amante apasionada de Woolf y querida amiga de toda la vida. Las dos mujeres también intercambiaron hermosas cartas de amor en la vida real. Aquí hay uno de Virginia a Vita de enero de 1927, poco después de que los dos se enamoraran locamente:

“Mira, Vita, despréndete de tu hombre e iremos a Hampton Court y cenaremos juntos en el río y caminaremos por el jardín a la luz de la luna y volveremos tarde a casa y tomaremos una botella de vino y nos emborracharemos, y yo Te diré todas las cosas que tengo en la cabeza, millones, miríadas. No se moverán de día, solo en la oscuridad del río. Piensa en eso. Arroja a tu hombre, digo, y ven.

El 21 de enero, Vita le envía a Virginia esta carta encantadoramente honesta, sincera y desprevenida, que contrasta hermosamente con la prosa apasionada de Virginia:

“…Estoy reducido a una cosa que quiere a Virginia. Te escribí una hermosa carta en las horas de pesadilla sin dormir de la noche, y todo se ha ido: simplemente te extraño, de una manera humana bastante simple y desesperada. Tú, con todas tus letras estúpidas, nunca escribirías una frase tan elemental como esa; tal vez ni siquiera lo sentirías. Y, sin embargo, creo que te darás cuenta de una pequeña brecha. Pero lo vestirías con una frase tan exquisita que debería perder un poco de su realidad. Mientras que conmigo es bastante duro: te extraño aún más de lo que podría haber creído; y estaba preparado para extrañarte mucho. Así que esta carta es en realidad solo un chillido de dolor. Es increíble lo esencial que te has vuelto para mí. Supongo que estás acostumbrado a que la gente diga estas cosas. Maldita seas, criatura mimada; No haré que me ames más entregándome así. Pero, querida, no puedo ser inteligente y distante contigo: te amo demasiado para eso. Demasiado de verdad. No tienes idea de lo distante que puedo ser con la gente que no amo. Lo he llevado a un arte fino. Pero has derribado mis defensas. Y realmente no me molesta”.

El día de la publicación de Orlando, Vita recibió un paquete que contenía no solo el libro impreso, sino también el manuscrito original de Virginia, encuadernado específicamente para ella en cuero de Níger y grabado con sus iniciales en el lomo.

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Las areas obligatorias están marcadas como requeridas *