In seleksje fan geloften en lêzings foar houliksseremoanje
by De Knot
As jo tinke oan it skriuwen fan jo eigen houliksbeloften of jo seremoanje personalisearje troch betsjuttingsfolle passaazjes te lêzen, ferkenne de skat fan 'e wrâld fan prachtige literatuer. Proaza, poëzy, religieuze teksten, moderne geastlik skriuwen, Hollywood-films en folkslieten kinne allegear ynspiraasje leverje. Hjir binne ferskate grutte fersen.
Fan "Utnoeging ta leafde," troch Paul Laurence Dunbar, yn Ik hear in symfony: Afro-Amerikanen fiere leafde; eds. Paula Woods en Felix Liddell:
Kom as myn hert fol is fan fertriet,
Of as myn hert fleurich is;
Kom mei it fallen fan it blêd
Of mei de redd'ning cherry
Ut "Hy winsket foar de doeken fan 'e himel," yn De Samle Gedichten fan WB Yeats:
Mar ik, dy't earm bin, haw allinne myn dreamen;
Ik haw myn dreamen ûnder dyn fuotten ferspraat;
Tred sêft, om't jo op myn dreamen trape.
Fan De profeet, troch Kahlil Gibran:
Jou jo herten, mar net yn elkoars hâlden.
Want allinnich de hân fan it libben kin jo herten befetsje.
En stean tegearre, dochs net te ticht byinoar:
Hwent de pylders fen 'e timpel steane apart,
En de ikebeam en de sipres groeie net yn elkoars skaad.
Fan "Somewhere I Have Never Traveled," troch EE Cummings yn Folsleine gedichten: 1904-1962:
dyn minste blik sil my maklik ûntsluten
al haw ik my as fingers sluten,
do iepenst altyd blomblêd foar petalje mysels as maitiid iepenet
(bekwaam oanrekke, geheimsinnich) har earste roas
Fan "Sonnet 116," yn Leafdedichten en sonnetten fan William Shakespeare:
Lit my net nei it houlik fan wiere geasten
Tajaan obstakels. Leafde is gjin leafde
Wat feroaret as it feroaring fynt,
Of bochten mei de remover om te ferwiderjen:
O nei! it is in altyd fêste mark
Dat sjocht op stoarmen en wurdt nea skodde
Fan "How Do I Love You?", Troch Elizabeth Barrett Browning yn Hûndert en ien klassike leafdesgedichten:
Hoe hâld ik fan dy? Lit my de manieren telle
Ik hâld fan dy oant de djipte en breedte en hichte
Myn siel kin berikke
Fan beloved, troch Toni Morrison:
Paul D giet sitten yn 'e skommelstoel en ûndersiket it dekbed dat yn karnavalskleuren opmakke is. Syn hannen binne slap tusken syn knibbels. D'r binne te folle dingen te fielen oer dizze frou. Syn holle docht sear. Ynienen tinkt er dat Sixo besocht te beskriuwen wat er fielde oer de Thirty-Mile Woman. "Se is in freon fan myn geast. Se sammelje my, man. De stikken dy't ik bin, se sammelje se en jou se my werom yn alle goede folchoarder. It is goed, witst, as jo in frou hawwe dy't in freon fan jo geast is."
Ut "In gedicht fan freonskip" yn Cotton Candy op in reinige dei troch Nikki Giovanni:
Ik wol net by dy wêze
foar de gedachten dy't wy diele
mar de wurden ha wy nea
sprekke.
Ut "It boek fan Ruth," 1: 16-17 yn 'e Bibel
Hwent wêr't jo hinnegean, sil ik gean;
En wêr't jo ferbliuwst, scil ik ferbliuwe;
Dyn folk scil myn folk wêze;
En dyn God myn God.
Resources
Hjir binne in pear boeken om te ferkennen foar mear wurden út it hert:
- It boek fan 'e leafde, bewurke troch Diane Ackerman en Jeanne MacKin (Norton, 1998); dizze blomlêzing befettet passaazjes út leafdesbrieven.
- Into the Garden: A Wedding Anthology, bewurke troch Robert Hass en Stephen Mitchell (Harper Perennial, 1994)
- De Library of World Poetry, bewurke troch William Cullen Bryant (Grammercy, 1999)
- Weddings: De magy fan it meitsjen fan jo eigen seremoanje, troch Henry S. Basayne en Linda R. Janowitz Ph.D. (Bookpartners, 1998)
- Weddinglêzingen: ieuwen fan skriuwen en rituelen oer leafde en houlik, bewurke troch Eleanor Munro (Penguin Books, 1996)
Leave a Reply