Η LGBTQ+ κοινότητα γάμου σας

Μια επιλογή από όρκους και αναγνώσεις γαμήλιας τελετής

από το The Knot

MICHELLE MARCH ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ

Εάν σκέφτεστε να γράψετε τους δικούς σας όρκους γάμου ή να εξατομικεύσετε την τελετή σας διαβάζοντας ουσιαστικά αποσπάσματα, εξερευνήστε τον παγκόσμιο θησαυρό της όμορφης λογοτεχνίας. Η πεζογραφία, η ποίηση, τα θρησκευτικά κείμενα, η σύγχρονη πνευματική γραφή, οι ταινίες του Χόλιγουντ και τα λαϊκά τραγούδια μπορούν να προσφέρουν έμπνευση. Εδώ είναι αρκετοί σπουδαίοι στίχοι.

Από το «Invitation to Love», του Paul Laurence Dunbar, στο I Hear a Symphony: Οι Αφροαμερικανοί γιορτάζουν την αγάπη; eds. Paula Woods και Felix Liddell:

Έλα όταν η καρδιά μου είναι γεμάτη θλίψη,
Ή όταν η καρδιά μου είναι χαρούμενη.
Ελάτε με την πτώση του φύλλου
Ή με το κοκκινισμένο κεράσι

Από το "He Wishes for the Cloths of Heaven", στο Τα Συλλεκτικά Ποιήματα του WB Yeats:

Αλλά εγώ που είμαι φτωχός έχω μόνο τα όνειρά μου.
Άπλωσα τα όνειρά μου κάτω από τα πόδια σου.
Πατήστε απαλά γιατί πατάτε τα όνειρά μου.

Από Ο Προφήτης, από τον Kahlil Gibran:

Δώστε τις καρδιές σας, αλλά όχι ο ένας στον άλλον.
Γιατί μόνο το χέρι της Ζωής μπορεί να περιέχει τις καρδιές σας.
Και σταθείτε μαζί, αλλά όχι πολύ κοντά:
Γιατί οι στύλοι του ναού στέκονται χωριστά,
Και η βελανιδιά και το κυπαρίσσι δεν φυτρώνουν το ένα στη σκιά του άλλου.

Από το "Somewhere I Have Never Traveled," του EE Cummings in Ολόκληρα Ποιήματα: 1904-1962:

το παραμικρό σου βλέμμα εύκολα θα με ξεκλειδώσει
αν και έχω κλείσει σαν δάχτυλα,
ανοίγεις πάντα πέταλο-πέταλο εγώ όπως ανοίγει η Άνοιξη
(αγγίζοντας επιδέξια, μυστηριωδώς) το πρώτο της τριαντάφυλλο

Από το "Sonnet 116", στο Ερωτικά ποιήματα και σονέτα του William Shakespeare:

Επιτρέψτε μου να μην κάνω γάμο με αληθινά μυαλά
Παραδεχτείτε τα εμπόδια. Η αγάπη δεν είναι αγάπη
Που αλλάζει όταν βρίσκει αλλοίωση,
Ή λυγίζει με το αφαίρεσης για να αφαιρέσει:
Ο όχι! είναι ένα σταθερό σημάδι
Που φαίνεται στις φουρτούνες και δεν κλονίζεται ποτέ

Από το "How Do I Love Thee?", της Elizabeth Barrett Browning Εκατόν ένα κλασικά ποιήματα αγάπης:

Πώς σε αγαπώ; Επιτρέψτε μου να απαριθμήσω τους τρόπους
Σε αγαπώ στο βάθος και το πλάτος και το ύψος
Η ψυχή μου μπορεί να φτάσει

Από Αγαπητός, από τον Toni Morrison:

Ο Paul D κάθεται στην κουνιστή πολυθρόνα και εξετάζει το πάπλωμα μπαλωμένο με αποκριάτικα χρώματα. Τα χέρια του είναι χαλαρά ανάμεσα στα γόνατά του. Υπάρχουν πάρα πολλά πράγματα για να νιώσουμε για αυτή τη γυναίκα. Το κεφάλι του πονάει. Ξαφνικά θυμάται τη Σίξο να προσπαθεί να περιγράψει τι ένιωθε για τη Γυναίκα των Τριάντα Μιλίων. «Είναι φίλη του μυαλού μου. Με μαζεύει, φίλε. Τα κομμάτια που είμαι, τα μαζεύει και μου τα δίνει πίσω με τη σωστή σειρά. Είναι καλό, ξέρεις, όταν έχεις μια γυναίκα που είναι φίλη του μυαλού σου».

Από το “A Poem of Friendship” στο Καραμέλα της γριάς μια βροχερή μέρα του Nikki Giovanni:

Δεν θέλω να είμαι κοντά σου
για τις σκέψεις που μοιραζόμαστε
αλλά τα λόγια που δεν έχουμε ποτέ
να μιλήσω.

Από το «The Book of Ruth», 1: 16-17 στη Βίβλο

Γιατί όπου πας, θα πάω.
Και όπου μείνεις εσύ, θα μείνω.
Ο λαός σου θα είναι λαός μου.
Και ο Θεός σου Θεέ μου.

Υποστηρικτικό υλικό
Ακολουθούν μερικά βιβλία προς εξερεύνηση για περισσότερες λέξεις από καρδιάς:

Αφήστε μια απάντηση

Η διεύθυνση email σας δεν θα δημοσιευθεί. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται *