קהילת החתונות של LGBTQ+ שלך

דגל קשת, שני גברים מתנשקים

אתה יודע יותר טוב: שאלות על טרמינולוגיה להט"ק חתונה

במאמר זה המחנכת קתרין האם, מוציאה לאור ומחברת שותפה של הספר פורץ הדרך "האמנות החדשה של לכידת אהבה: המדריך החיוני לצילום חתונות לסביות והומואים". עונה על כמה שאלות לגבי חתונה להט"ב המינוח.

בשש השנים האחרונות קת'רין האם עובדת בשיתוף פעולה הדוק עם מקצועני חתונה במשפחה באמצעות סמינרים מקוונים וכנסים. ולמרות שה שוויון בנישואין הנוף והטכנולוגיה הזמינים לעסקים קטנים השתנו באופן דרמטי במהלך אותה תקופה, השאלות הפופולריות ביותר שהיא מקבלת ממקצוענים שרוצים לשפר את הצעות השירות שלהם לזוגות חד מיניים ולקהילת הלהט"ב הגדולה יותר לא.

"האם לזוגות הומוסקסואלים יש בדרך כלל 'כלה וחתן' או שזה 'כלה וכלה' או 'חתן וחתן'? מהו המונח הנכון לשימוש עבור זוגות חד מיניים?"

למעשה, הייתה אחת השאלות הפופולריות ביותר שהיא קיבלה במהלך השנים. שפה חשובה להפליא בחומרים שיווקיים (מאמץ יזום) ובדיבור (מאמץ קליט וממוקד שירות). אחת הסיבות לכך שהשאלה הזו נמשכת היא משום שאין תשובה מתאימה לכולם, אם כי יש כמה שיטות עבודה מומלצות כלליות שצריך לפעול לפיהן.

אחת מצרות המחמד הגדולות ביותר עבור כל הזוגות בתעשיית החתונות היא עוצמת הציפיות ההטרונורמטיביות, מונעות התפקידים המגדריים בתכנון ובטקס עצמו. באמת, זה מגביל זוגות שאינם להט"בים באותה מידה שזה מגביל זוגות להט"ב. בעולם האידיאלי שלנו, לכל זוג יש הזדמנות להשתתף באופן שווה בטקס המחויבות המשמעותי והמשקף ביותר עבורם. פרק זמן.

עם זאת, אנו מציעים תשובה קצרה זו לשאלתך: המונחים הנכונים לשימוש עם זוג חד מיני הם המונחים שהם עצמם מעדיפים. אם אינך בטוח כי בעיניך נראה שהם נופלים לדפוס שאתה מזהה כ'תפקיד כלה' ו'תפקיד חתן', אנא שאל אותם איך הם רוצים שיפנו אליהם ו/או איך הם מתייחסים לאירוע ול"תפקידים" שלהם בו. לעולם, לעולם, לעולם, לעולם, לעולם אל תשאל זוג: "מי מכם היא הכלה ומי מכם הוא החתן?"

רוב הזוגות מזדהים כ"שתי כלות" או "שני חתנים", אבל זה לא תמיד המקרה. לפעמים זוגות עשויים להיות יצירתיים עם השפה שלהם (למשל, לנכס את המונח 'חתן' למשמעות קצת יותר לא בינארי) וחלק עשויים לבחור ללכת עם "חתן וכלה" ולהיות מזוהים קוויריים. רק אל תניח.

אנא עשה כמיטב יכולתך לא לחשוב יותר מדי על הנושא. להיות פתוח. להיות מכיל. היו מסבירי פנים. היה סקרן. שאלו את בני הזוג איך הם הכירו. למה הם מקווים ביום חתונתם. כיצד תוכל לעזור ולתמוך בהם בצורה הטובה ביותר. והקפידו לשאול אם יש להם חששות נוספים שאולי לא שאלתם לגביהם. לבסוף, הקפידו לתת לבני הזוג רשות לתת לכם משוב אם עשית טעות בשפה או בגישה שבה אתה משתמש. תקשורת פתוחה ובניית מערכות יחסים זה הכל.

"בדרך כלל הייתי שואל, 'מה השם של החתן או הכלה שלך?' לאחרונה אני נוהג לשאול 'מה שם המשפחה של בן הזוג שלך?' ...האם זה טוב רַעְיוֹן?

בעוד שאנשים מסוימים מדברים על שימוש ב"בן זוג" כשפה ניטרלית - וזהו - המונח למעשה נכון לשימוש רק לאחר שהזוג התחתן. הוא מתאר מערכת יחסים המבוססת על נישואין (שינוי במעמד המשפטי). לכן, אם אתה מברך אדם בטלפון או באופן אישי ואינך בטוח (וזה מתאים לכל אחד, ללא קשר לנטייה מינית או זהות מגדרית), אתה יכול לשאול את השם של 'בן הזוג' שלו. זו האפשרות הנייטרלית ביותר לפני הנישואין, במיוחד אם תנסח את המילה בכתב. אנחנו נוטים לאהוב שפה עם קצת יותר סגנון, עם זאת, ייתכן שתאהב אפשרויות אחרות כגון "אהובה", "מתוקה" או "מאורסת;" אל תפחד להשתמש בשפה התואמת את הסגנון שלך.

אחד הקלים לשימוש - בדיבור בלבד - הוא ארוסה או ארוס. המונח, המתייחס לבן זוג שאליו מאורסים מקורו בצרפתית, ולכן כולל 'é' אחד לציון צורת זכר של המילה (היא מתייחסת לזכר) ושני 'é' לציון צורת נקבה של המילה (זה מתייחס לנקבה). מכיוון ששניהם מבטאים אותו דבר כאשר משתמשים בהם בדיבור, אתה יכול לרמוז על אותה מחשבה (אנחנו שואלים לגבי האדם לו אתה מאורס) מבלי לחשוף באיזה מקרה מגדר אתה משתמש. לפיכך, הטכניקה הזו לא תעבוד בכתב, אבל זו דרך נפלאה להזמין שיחה נוספת בצורה מכילה ומסבירת פנים.

"אתה יכול בבקשה להציע כמה הצעות בנושא שפה שניתן להשתמש בה בחוזים? חוזה אחד, שפה כוללת? חוזים שונים, שפה ספציפית? איך אני מתחיל?"

ברנדט סמית' ממכון החתונות הגאה מעודדת את המקצוענים בחתונה לפתח חוזה אחד שכולל לחלוטין ואינו מניח הנחות לגבי השילוב של שירותים שכל זוג עשוי להזדקק לו.

אנחנו כן חושבים שזוהי הפרקטיקה המומלצת העיקרית להכללה - ולגבי מה שזה שווה, זה לא רק להיות כולל להט"ב. עדכוני חוזה אלה יכולים לכלול גם הכללת גברים סטרייטים בתהליך, כמו גם זוגות שאינם לבנים. לתעשייה יש עבודה רבה לעשות כדי לשבור את "הטיית הכלה" שלה (שגם היא נוטה לבן בכבדות). אבל, אנחנו מתרחקים...

כשמדובר בחוזה ועבודה עם כל זוגות, אנו מאוד מעריכים גישה אישית מלאה. משמעות הדבר עשויה להיות דברים שונים עבור קטגוריות שירות שונות מכיוון שהחוזה שמכר פרחים מכין שונה מחוזה שהמתכנן עשוי להשתמש בו שונה מחוזה. צלם צרכי. בעולם אידיאלי, אנו מדמיינים תהליך שבו למקצוען חתונה הייתה הזדמנות להיפגש עם בני הזוג ולהבין מי הם, השפה שבה הם משתמשים ומהם הצרכים שלו. משם יפותח חוזה שיתאים להם באופן אישי. נכון, ייתכן שיהיה צורך בשפה סטנדרטית סביב מונחים מסוימים, ולכן ניתן לפתח את אותם חלקים "ירוק עד" מתוך מחשבה על הכללה ואוניברסליות. היכן שמקצוענים יכולים להציע משהו אחר מלבד תבנית גנרית ולפתח, בהתערבות בני הזוג, חוזה שמשקף אותם, על אחת כמה וכמה.

 

"המילה 'קוויר'... מה זה אומר? אני תמיד חושב על המילה הזו כעל סלנג שלילי".

השימוש במילה 'קוויר' נעשה בתדירות מוגברת במהלך השנים האחרונות. וכן, השואל צודק. 'קוויר' שימש כינוי גנאי לתיאור אנשים להט"ב (או כעלבון כללי) במשך רוב המאה הקודמת. אבל, כמו מונחי גנאי רבים, הקהילה נגדה שימשה חזרה על השימוש במילה.

השימוש האחרון במונח הוא כזה שהוא די מבריק בפשטותו, גם אם לוקח קצת זמן להתרגל אליו. השימוש ב'זוגות להט"בים' אומר שאתה מדבר על יותר מאשר זוגות חד מיניים. אתה מדבר על זוגות שעלולים להיות מזוהים כלסביות, דו מיניות, הומואים ו/או טרנסג'נדרים. חלקם המזדהים כביסקסואלים או טרנסג'נדרים עשויים גם להיות בעלי זהויות נסתרות ולהעריך את היכולת התרבותית של להט"ק, אך לא ייכללו במונח "חתונה חד-מינית" אם הם זוג מזוהה ממין השני. יתר על כן, ישנם גם כמה חברים בקהילת הלהט"ב המזדהים כ"ג'נדרקווירי" או "ג'נדרנוזל" או "לא בינארי;" כלומר, יש להם מבנה פחות מקובע, פחות גברי/נקבי של הזהות המגדרית שלהם. הזוגות האחרונים הללו הם אלו שצפויים להתמודד עם המאבק הרב ביותר בתעשייה בגלל ה"חתן-כלה" המכריע וההרגלים המגדריים של החברה ושל תעשיית החתונות.

אז מה שאנחנו אוהבים בשימוש במונח 'קוויר' הוא שזו מילה קצרה לתאר את כל הקהילה שלנו. הוא קולט ביעילות את ההצטלבות של ביטויים של נטייה מינית (הומו, לסביות, ביסקסואל וכו') וזהות מגדרית (טרנסג'נדר, מגדר נוזל וכו') ואת כל ההדרגות הנוספות שהקהילה שלנו עשויה לבטא ומציעה לנו מטא-תיאור ב מילה של חמש אותיות ולא מרק אלפביתי משתנה (למשל, LGBTTQQIAAP - לסבית, הומו, ביסקסואל, טרנסג'נדר, טרנססקסואל, קווירי, שואל, אינטרסקס, א-מיני, בן ברית, פאנסקסואל).

חשוב להבין זאת מכיוון ש-Millenials (המייצגים את רוב הזוגות המאורסים כיום) נוטים להשתמש במונח זה בצורה נוחה למדי ובתדירות גבוהה בהרבה מאשר GenXers או Boomers. אולי זה לא מתאים למקצוען חתונות הטרוסקסואלי, סיסג'נדר, להתחיל להתייחס לאדם או לזוג כ"קוויריים", אבל המקצוען הזה בהחלט צריך לשקף את השפה הזו בחזרה לזוג אם כך הם מעדיפים שיכירו אותו. בנוסף, עבור חלק אנשי מקצוע שעושים עבודה יצירתית יותר, דוחפת גבולות ומאוד אישית עם זוגות, כדאי לשקול עדכון לשפה שלך כדי להשתמש ב-"LGBTQ" ולהתייחס לזוגות "קוויריים" או "ג'נדרקוויריים", אם אתה, למעשה, באמת מוכן לשרת אותם . (ואם אינך יכול לומר "קוויר" בקול רם בנוחות או עדיין לא בטוח מה המשמעות של ג'נדרקוויר, אתה לא מוכן. המשך לקרוא וללמוד עד שתהיה!)

השאירו תגובה

כתובת הדוא"ל שלך לא תפורסם. שדות חובה מסומנים *