Din HBTQ+-bröllopsgemenskap

Regnbågsflagga, två män som kysser

DU VET BÄTTRE: FRÅGOR OM HBTQ-BRÖLLOPSTERMINOLOGI

I den här artikeln är utbildaren Kathryn Hamm, utgivare och medförfattare till den banbrytande boken "The New Art of Capturing Love: The Essential Guide to Lesbian and Gay Wedding Photography." svarar på några frågor om HBTQ-bröllop terminologi.

Under de senaste sex åren har Kathryn Hamm arbetat nära med bröllopsproffs i familjen via webbseminarier och konferenser. Och även om bröllopsjämlikhet landskap och teknik som är tillgänglig för småföretag har förändrats dramatiskt under den tiden, de mest populära frågorna hon får från proffs som vill förbättra sina serviceerbjudanden till samkönade par och det större HBTQ-samhället har inte gjort det.

"Har homosexuella par vanligtvis en "Brud & Brudgum" eller är det "Brud och Brud" eller "Brud och Brudgum"? Vilken är den korrekta termen att använda för samkönade par?”

Det har faktiskt varit en av de mest populära frågorna hon har fått genom åren. Språket är otroligt viktigt i marknadsföringsmaterial (en proaktiv insats) och i tal (en receptiv och serviceinriktad insats). En av anledningarna till att denna fråga kvarstår är att det inte finns något entydigt svar, även om det finns några allmänna bästa praxis att följa.

En av de största husdjursproblemen för alla par i bröllopsbranschen är intensiteten i de heteronormativa, könsrollsdrivna förväntningarna i planeringen och i själva ritualen. Detta begränsar verkligen icke-hbtq-par lika mycket som det begränsar hbtq-par. I vår ideala värld har varje par möjlighet att delta lika i den engagemangsritual som är mest meningsfull och reflekterande för dem. Period.

Som sagt, vi erbjuder detta korta svar på din fråga: de korrekta termerna att använda med ett par av samma kön är de termer som de själva föredrar. Om du inte är säker på att de i dina ögon verkar falla in i ett mönster som du känner igen som en "brudroll" och en "brudgumsroll", fråga dem hur de vill bli tilltalade och/eller hur de hänvisar till evenemanget och deras "roller" i det. Fråga aldrig, aldrig, aldrig, aldrig ett par: "Vem av er är bruden och vem av er är brudgummen?"

Majoriteten av par identifierar sig som "två brudar" eller "två brudgummar", men detta är inte alltid fallet. Ibland kan par bli kreativa med sitt språk (t.ex. att tillägna sig termen "brudgum" för att betyda något lite mer icke-binärt) och vissa kanske väljer att gå med "brud och brudgum" och bli queeridentifierade. Anta bara inte.

Vänligen gör också ditt bästa för att inte övertänka frågan. Var öppen. Var inkluderande. Var välkomnande. Var nyfiken. Fråga paret om hur de träffades. Vad de hoppas på på sin bröllopsdag. Hur du bäst kan hjälpa och stötta dem. Och se till att fråga om de har några ytterligare frågor som du kanske inte har frågat om. Slutligen, se till att ge paret tillåtelse att ge dig feedback om du har gjort ett misstag i det språk eller det tillvägagångssätt som du använder. Öppen kommunikation och att bygga relationer är allt.

"Vanligtvis skulle jag fråga "vad heter din brud eller brudgum?" På sistone har jag haft för vana att fråga, "vad heter din make i efternamn?" …Är det bra aning?

Medan vissa människor talar om att använda "make" som neutralt språk - vilket det är - är termen faktiskt korrekt att använda först efter att paret har gift sig. Den beskriver ett förhållande baserat på äktenskap (en förändring i juridisk status). Så om du hälsar en person på telefon eller personligen och är osäker (och detta gäller för alla, oavsett sexuell läggning eller könsidentitet), kan du fråga namnet på deras "partner". Det är det mest neutrala alternativet före äktenskapet, särskilt om du ska skriva ordet. Vi tenderar att gilla språk med lite mer stil, men du kanske gillar andra alternativ som "älskade", "älskling" eller "trolovad;" var inte rädd för att använda ett språk som matchar din stil.

En av de enklaste att använda - endast i tal - är fästmö eller fästman. Termen, som refererar till en partner som man är förlovad med härstammar från franskan och inkluderar således ett 'é' för att ange en maskulin form av ordet (det refererar till en man) och två 'é' för att indikera en feminin form av ordet (det refererar till en kvinna). Eftersom båda uttalas på samma sätt när de används i tal, kan du antyda samma tanke (Vi frågar om personen som du är förlovad med) utan att avslöja vilket könsfall du använder. Den här tekniken fungerar alltså inte skriftligt, men det är ett underbart sätt att bjuda in till ytterligare samtal på ett inkluderande och gästvänligt sätt.

"Kan du snälla ge några förslag på språk som kan användas i kontrakt? Ett kontrakt, allomfattande språk? Olika kontrakt, specifikt språk? Hur börjar jag?”

Bernadette Smith från Gay Wedding Institute uppmuntrar bröllopsproffs att utveckla ett kontrakt som är helt inkluderande och som inte gör några antaganden om vilken kombination av tjänster ett par kan behöva.

Vi tror att detta är den överordnade bästa praxisen för inkludering – och för vad det är värt handlar det inte bara om att vara HBTQ-inkluderande. Dessa kontraktsuppdateringar kan också inkludera heterogena män i processen, såväl som icke-vita par. Branschen har mycket arbete att göra för att bryta sin "bridal bias" (som också lutar kraftigt vitt). Men vi avviker...

När det kommer till kontrakt och arbete med eventuella par, uppskattar vi verkligen ett helt personligt tillvägagångssätt. Detta kan betyda olika saker för olika tjänstekategorier eftersom kontraktet som en florist utarbetar skiljer sig från ett kontrakt som en planerare kan använda skiljer sig från ett kontrakt en fotograf behov. I en idealisk värld föreställer vi oss en process där ett bröllopsproffs har haft en chans att träffa paret och förstå vilka de är, vilket språk de använder och vilka behov de har. Därifrån skulle ett kontrakt utvecklas för att passa dem personligen. Visst, det kan finnas ett behov av standardspråk kring vissa termer, så dessa "vintergröna" bitar kan utvecklas med inklusivitet och universalitet i åtanke. Där proffsen kan erbjuda något annat än en generisk mall och utveckla, med parets input, ett kontrakt som speglar dem, desto bättre.

 

"Ordet "Queer"... vad betyder det? Jag tänker alltid på det ordet som negativ slang.”

Användningen av ordet "queer" har använts med ökad frekvens under de senaste åren. Och frågeställaren har rätt. "Queer" användes som en nedsättande term för att beskriva hbtq-personer (eller som en allmän förolämpning) under stora delar av förra seklet. Men, som många nedsättande termer, har gemenskapen mot vilken det har använts återtagit användningen av ordet.

Den senaste användningen av termen är en som är ganska briljant i sin enkelhet, även om det tar lite tid att vänja sig vid det. Att använda 'hbt-par' betyder att man talar om mer än samkönade par. Du talar om par som kan identifieras som lesbiska, bisexuella, homosexuella och/eller transpersoner. Vissa som identifierar sig som bisexuella eller transpersoner kan också ha dolda identiteter och uppskatta HBTQ-kulturell kompetens men skulle uteslutas från termen "samkönat bröllop" om de är ett identifierat par av motsatt kön. Vidare finns det också några medlemmar av HBTQ-gemenskapen som identifierar sig som "genderqueer" eller "genderfluid" eller "ickebinär;" det vill säga de har en mindre fixerad, mindre manlig/kvinnlig konstruktion av sin könsidentitet. Dessa sistnämnda par är de som sannolikt kommer att möta den största kampen i branschen på grund av samhällets och bröllopsindustrins överväldigande "brudgum" och tungt könsuppdelade vanor.

Så det vi älskar med användningen av termen "queer" är att det är ett kort ord för att beskriva hela vårt samhälle. Den tar effektivt upp skärningspunkten mellan uttryck för sexuell läggning (homosexuella, lesbiska, bisexuella, etc.) och könsidentitet (transpersoner, könsvätska, etc.) och alla de ytterligare gradienter som vårt samhälle kan uttrycka och ger oss en metabeskrivning i ett ord på fem bokstäver snarare än en soppa med variabelt alfabet (t.ex. LGBTTQQIAAP - lesbisk, gay, bisexuell, transsexuell, transsexuell, queer, ifrågasättande, intersexuell, asexuell, allierad, pansexuell).

Det är viktigt att förstå detta eftersom Millennials (som representerar huvuddelen av de förlovade paren idag) tenderar att använda denna term ganska bekvämt och med mycket mer frekvens än GenXers eller Boomers. Det kanske inte är lämpligt för ett ciskönt, heterosexuellt bröllopsproffs att börja hänvisa till en person eller ett par som "queer", men det proffset borde verkligen återspegla det språket tillbaka till paret om det är så de föredrar att bli igenkända. Dessutom för vissa yrkesmän/kvinnor som gör mer kreativt, gränsöverskridande och mycket personligt arbete med par, är det värt att överväga en uppdatering av ditt språk för att använda "HBTQ" och referera till "queer" eller "genderqueer" par om du faktiskt är redo att tjäna dem . (Och om du inte kan säga "queer" högt bekvämt eller fortfarande inte är säker på vad genderqueer betyder, är du inte redo. Fortsätt läsa och lära dig tills du är det!)

Kommentera uppropet

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är markerade *