ชุมชนงานแต่งงาน LGBTQ+ ของคุณ

ธงสีรุ้ง ชายสองคนจูบกัน

คุณรู้ดีกว่า: คำถามเกี่ยวกับคำศัพท์งานแต่งงานของ LGBTQ

ในบทความนี้ นักการศึกษา Kathryn Hamm ผู้จัดพิมพ์และผู้เขียนร่วมของหนังสือแนวใหม่เรื่อง “The New Art of Capturing Love: The Essential Guide to Lesbian and Gay Wedding Photography” ตอบคำถามเกี่ยวกับ งานแต่งงาน LGBTQ คำศัพท์

ตลอดหกปีที่ผ่านมา Kathryn Hamm ทำงานอย่างใกล้ชิดกับผู้เชี่ยวชาญด้านการแต่งงานในครอบครัวผ่านการสัมมนาผ่านเว็บและการประชุมต่างๆ และถึงแม้ว่า ความเท่าเทียมกันในการแต่งงาน ภูมิทัศน์และเทคโนโลยีที่มีให้สำหรับธุรกิจขนาดเล็กได้เปลี่ยนแปลงไปอย่างมากในช่วงเวลานั้น คำถามยอดนิยมที่เธอได้รับจากมืออาชีพที่ต้องการปรับปรุงข้อเสนอบริการของพวกเขาให้กับคู่รักเพศเดียวกันและชุมชน LGBTQ ที่ใหญ่ขึ้นยังไม่ได้รับ

“คู่รักเกย์มักมี 'เจ้าสาวและเจ้าบ่าว' หรือเป็น 'เจ้าสาวและเจ้าสาว' หรือ 'เจ้าบ่าวและเจ้าบ่าว'? คำที่ถูกต้องสำหรับคู่รักเพศเดียวกันคืออะไร”

อันที่จริง เป็นหนึ่งในคำถามยอดนิยมที่เธอได้รับตลอดหลายปีที่ผ่านมา ภาษามีความสำคัญอย่างมากในสื่อการตลาด (ความพยายามเชิงรุก) และการพูด (ความพยายามในการเปิดกว้างและมุ่งเน้นการบริการ) สาเหตุหนึ่งที่คำถามนี้ยังคงมีอยู่ก็เพราะไม่มีคำตอบเดียว แม้ว่าจะมีแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดทั่วไปบางประการที่ต้องปฏิบัติตาม

หนึ่งในสัตว์เลี้ยงที่น่ารำคาญที่สุดสำหรับคู่รักทุกคู่ในอุตสาหกรรมงานแต่งงานคือความเข้มข้นของความคาดหวังที่ขับเคลื่อนด้วยบทบาททางเพศที่ต่างกันในการวางแผนและในพิธีกรรม สิ่งนี้จำกัดคู่รักที่ไม่ใช่ LGBTQ มากเท่ากับจำกัดคู่รัก LGBTQ ในโลกอุดมคติของเรา คู่บ่าวสาวมีโอกาสที่จะมีส่วนร่วมในพิธีการผูกมัดที่มีความหมายและสะท้อนถึงพวกเขามากที่สุด ระยะเวลา.

อย่างไรก็ตาม เราขอเสนอคำตอบสั้นๆ สำหรับคำถามของคุณ: คำศัพท์ที่ถูกต้องสำหรับคู่รักเพศเดียวกันคือคำศัพท์ที่พวกเขาชอบ หากคุณไม่แน่ใจเพราะในสายตาของคุณ ดูเหมือนว่าพวกเขาจะตกอยู่ในรูปแบบที่คุณรู้จักว่าเป็น 'บทบาทเจ้าสาว' และ 'บทบาทเจ้าบ่าว' โปรดถามพวกเขาว่าต้องการจะจัดการอย่างไร และ/หรือพูดถึงพวกเขาอย่างไร ต่อเหตุการณ์และ "บทบาท" ของพวกเขาในเหตุการณ์ ไม่เคย ไม่เคย ไม่เคย ไม่เคยถามคู่สามีภรรยาเลย: “ใครในพวกคุณเป็นเจ้าสาว และคนไหนในพวกคุณเป็นเจ้าบ่าว”

คู่รักส่วนใหญ่ระบุว่าเป็น "เจ้าสาวสองคน" หรือ "เจ้าบ่าวสองคน" แต่ก็ไม่เสมอไป บางครั้งคู่รักอาจใช้ภาษาอย่างสร้างสรรค์ (เช่น ใช้คำว่า 'เจ้าบ่าว' ให้มีความหมายที่ไม่ใช่ไบนารี) และบางคนอาจเลือกที่จะไปกับ "เจ้าสาวและเจ้าบ่าว" และถูกระบุว่าเป็นเพศทางเลือก อย่าเพิ่งสันนิษฐาน

โปรดพยายามอย่าคิดมากจนเกินไป เปิดใจ. รวม ให้การต้อนรับ อยากรู้อยากเห็น ถามคู่บ่าวสาวว่าพวกเขาพบกันได้อย่างไร สิ่งที่พวกเขาหวังในวันแต่งงานของพวกเขา วิธีที่คุณสามารถช่วยเหลือและสนับสนุนพวกเขาได้ดีที่สุด และอย่าลืมถามพวกเขาว่ามีข้อกังวลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสิ่งที่คุณอาจไม่ได้สอบถามหรือไม่ สุดท้าย ต้องแน่ใจว่าได้อนุญาตให้ทั้งคู่ให้ข้อเสนอแนะแก่คุณ หากคุณได้ทำผิดพลาดในภาษาหรือแนวทางที่คุณใช้ การสื่อสารแบบเปิดและการสร้างความสัมพันธ์คือทุกสิ่ง

“โดยปกติแล้ว ฉันจะถามว่า 'เจ้าสาวหรือเจ้าบ่าวของคุณชื่ออะไร' เมื่อเร็ว ๆ นี้ ฉันมีนิสัยชอบถามว่า 'นามสกุลของคู่สมรสของคุณคืออะไร' …นั่นดีไหม ความคิด?

ในขณะที่บางคนพูดถึงการใช้ 'คู่สมรส' เป็นภาษาที่เป็นกลาง ซึ่งก็คือ คำนี้ถูกต้องที่จะใช้หลังจากที่ทั้งคู่แต่งงานกันแล้ว อธิบายความสัมพันธ์บนพื้นฐานของการแต่งงาน (การเปลี่ยนแปลงสถานะทางกฎหมาย) ดังนั้น หากคุณกำลังทักทายบุคคลทางโทรศัพท์หรือต่อหน้า และไม่แน่ใจ (และสิ่งนี้เกิดขึ้นกับใครก็ได้ โดยไม่คำนึงถึงรสนิยมทางเพศหรืออัตลักษณ์ทางเพศ) คุณสามารถถามชื่อ 'คู่หู' ของพวกเขาได้ มันเป็นตัวเลือกที่เป็นกลางที่สุดก่อนแต่งงาน โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณจะเขียนคำนั้นออกมาเป็นลายลักษณ์อักษร เรามักจะชอบภาษาที่มีสไตล์มากกว่าเล็กน้อย อย่างไรก็ตาม คุณอาจชอบตัวเลือกอื่นๆ เช่น "ที่รัก" "ที่รัก" หรือ "คู่หมั้น" อย่ากลัวที่จะใช้ภาษาที่เข้ากับสไตล์ของคุณ

หนึ่งในวิธีที่ง่ายที่สุดในการใช้ — ในคำพูดเท่านั้น — คือคู่หมั้นหรือคู่หมั้น คำที่อ้างถึงคู่ชีวิตที่หมั้นหมายมาจากภาษาฝรั่งเศส จึงรวมหนึ่ง 'é' เพื่อระบุรูปแบบผู้ชายของคำ (หมายถึงผู้ชาย) และสอง 'é เพื่อระบุรูปแบบผู้หญิงของคำ (มัน หมายถึงผู้หญิง) เนื่องจากทั้งคู่ออกเสียงเหมือนกันเมื่อใช้ในการพูด คุณจึงสามารถบอกเป็นนัยถึงความคิดเดียวกันได้ (เราถามเกี่ยวกับบุคคลที่คุณหมั้นด้วย) โดยไม่เปิดเผยว่าคุณกำลังใช้กรณีเพศใด ดังนั้น เทคนิคนี้ใช้ไม่ได้ในการเขียน แต่เป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการเชิญการสนทนาเพิ่มเติมในลักษณะที่เป็นกันเองและเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่

“คุณช่วยแนะนำเกี่ยวกับ ภาษาที่ใช้ในสัญญา? สัญญาฉบับหนึ่ง ภาษารวมทุกอย่าง? สัญญาต่างกัน ภาษาเฉพาะ? ฉันจะเริ่มต้นได้อย่างไร”

เบอร์นาเด็ตต์ สมิธแห่งสถาบันการจัดงานแต่งงานเกย์สนับสนุนให้ผู้เชี่ยวชาญด้านการจัดงานแต่งงานพัฒนาสัญญาฉบับเดียวที่ครอบคลุมอย่างเต็มที่และไม่ได้ตั้งสมมติฐานใดๆ เกี่ยวกับการผสมผสานของบริการที่คู่รักอาจต้องการ

เราคิดว่านี่เป็นแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสำหรับการไม่แบ่งแยก — และสำหรับสิ่งที่คุ้มค่า นี่ไม่ใช่แค่เกี่ยวกับการรวม LGBTQ เท่านั้น การอัปเดตสัญญาเหล่านี้อาจรวมถึงการรวมชายแท้ในกระบวนการเช่นเดียวกับคู่รักที่ไม่ใช่คนผิวขาว อุตสาหกรรมมีงานมากมายที่ต้องทำเพื่อทำลาย "อคติของเจ้าสาว" (ซึ่งเอนเอียงไปทางสีขาวมาก) แต่เราพูดเพ้อเจ้อ...

เมื่อพูดถึงการทำสัญญาและทำงานกับคู่รัก เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งกับแนวทางที่เป็นส่วนตัวอย่างเต็มที่ ซึ่งอาจหมายถึงสิ่งที่แตกต่างกันสำหรับประเภทบริการที่แตกต่างกันเนื่องจากสัญญาที่ร้านขายดอกไม้จัดเตรียมแตกต่างจากสัญญาที่นักวางแผนอาจใช้แตกต่างจากสัญญา a ช่างภาพ ความต้องการ ในโลกอุดมคติ เรานึกภาพกระบวนการที่มืออาชีพในการแต่งงานมีโอกาสพบกับคู่รักและเข้าใจว่าพวกเขาเป็นใคร ภาษาที่พวกเขาใช้ และความต้องการของพวกเขาคืออะไร จากนั้นจะมีการสร้างสัญญาให้เหมาะกับพวกเขาเป็นการส่วนตัว จริงอยู่ที่ อาจมีความต้องการภาษามาตรฐานสำหรับคำบางคำ ดังนั้น ชิ้นส่วนที่ "ไม่ดิบ" เหล่านั้นสามารถพัฒนาได้โดยคำนึงถึงความครอบคลุมและความเป็นสากล ที่ซึ่งผู้เชี่ยวชาญสามารถเสนอสิ่งอื่นที่ไม่ใช่เทมเพลตทั่วไปและพัฒนา สัญญาที่สะท้อนถึงพวกเขาด้วยความคิดเห็นของทั้งคู่ ย่อมดีกว่า

 

“คำว่า 'แปลก'… หมายความว่ายังไง? ฉันมักจะคิดว่าคำนั้นเป็นคำแสลงเชิงลบ”

มีการใช้คำว่า 'queer' บ่อยขึ้นในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา และผู้ถามถูกต้อง 'Queer' ถูกใช้เป็นคำที่ไม่เหมาะสมเพื่ออธิบายถึงบุคคล LGBTQ (หรือเป็นการดูถูกทั่วไป) เป็นเวลาเกือบศตวรรษ แต่เช่นเดียวกับคำที่เสื่อมเสียหลายๆ ชุมชน ชุมชนที่ใช้คำนี้กลับอ้างสิทธิ์การใช้คำดังกล่าว

การใช้คำศัพท์ล่าสุดเป็นคำที่ค่อนข้างยอดเยี่ยมในความเรียบง่าย แม้ว่าจะต้องใช้เวลาสักระยะกว่าจะชิน การใช้ 'คู่รัก LGBT' หมายความว่าคุณกำลังพูดถึงคู่รักเพศเดียวกันมากกว่า คุณกำลังพูดถึงคู่รักที่อาจถูกระบุว่าเป็นเลสเบี้ยน ไบเซ็กชวล เกย์ และ/หรือคนข้ามเพศ บางคนที่ระบุว่าเป็นกะเทยหรือคนข้ามเพศอาจมีอัตลักษณ์ที่ซ่อนอยู่และชื่นชมในความสามารถทางวัฒนธรรมของ LGBTQ แต่จะตัดออกจากคำว่า 'การแต่งงานของคนเพศเดียวกัน' หากพวกเขาเป็นคู่รักที่ระบุเพศตรงข้าม นอกจากนี้ยังมีสมาชิกบางคนของชุมชน LGBTQ ที่ระบุว่าเป็น "genderqueer" หรือ "genderfluid" หรือ "nonbinary" นั่นคือ พวกเขามีโครงสร้างเพศชาย/หญิงที่ตายตัวน้อยกว่าและมีความแน่นอนน้อยกว่าในอัตลักษณ์ทางเพศ คู่หลังเหล่านี้เป็นคู่ที่มีแนวโน้มว่าจะต้องเผชิญกับการต่อสู้ดิ้นรนมากที่สุดในอุตสาหกรรมเนื่องจากมี "เจ้าบ่าวเจ้าสาว" ที่ล้นหลามและนิสัยทางเพศที่หนักหน่วงของสังคมและอุตสาหกรรมการจัดงานแต่งงาน

ดังนั้น สิ่งที่เราชอบเกี่ยวกับการใช้คำว่า 'queer' คือคำสั้นๆ ที่อธิบายถึงชุมชนทั้งหมดของเรา โดยจะหยิบเอาการแสดงออกของรสนิยมทางเพศ (เกย์ เลสเบี้ยน ไบเซ็กชวล ฯลฯ) และอัตลักษณ์ทางเพศ (คนข้ามเพศ ความลื่นไหลทางเพศ ฯลฯ) อย่างมีประสิทธิภาพ และการไล่ระดับเพิ่มเติมทั้งหมดที่ชุมชนของเราอาจแสดงและเสนอคำอธิบายเมตาใน คำที่มีตัวอักษรห้าตัวแทนที่จะเป็นตัวอักษรที่แปรผันได้ (เช่น LGBTTQQIAAP — เลสเบี้ยน, เกย์, กะเทย, คนข้ามเพศ, ผู้ถูกเปลี่ยนเพศ, เพศทางเลือก, การตั้งคำถาม, ระหว่างเพศ, ไม่อาศัยเพศ, พันธมิตร, กะเทย)

สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจสิ่งนี้เพราะคนรุ่นมิลเลนเนียล (ซึ่งเป็นตัวแทนของคู่หมั้นส่วนใหญ่ในปัจจุบัน) มักจะใช้คำนี้ค่อนข้างสะดวกและมีความถี่มากกว่า GenXers หรือ Boomers อาจไม่เหมาะสำหรับคู่รักที่เป็นเพศชาย มืออาชีพในการแต่งงานต่างเพศที่จะเริ่มอ้างถึงบุคคลหรือคู่รักว่า "แปลก" แต่มืออาชีพคนนั้นควรสะท้อนภาษานั้นกลับไปหาคู่สามีภรรยาอย่างแน่นอนหากพวกเขาชอบที่จะได้รับการยอมรับ นอกจากนี้สำหรับบางคน มืออาชีพ ที่ทำงานสร้างสรรค์ ผลักดันขอบเขต และทำงานเฉพาะตัวกับคู่รักก็คุ้มค่าที่จะพิจารณาอัปเดตภาษาของคุณเพื่อใช้ “LGBTQ” และอ้างอิงถึงคู่รักที่ “แปลก” หรือ “เพศทางเลือก” หากคุณพร้อมที่จะให้บริการพวกเขาจริงๆ . (และถ้าคุณไม่สามารถพูดว่า "แปลก" ออกมาดังๆ ได้สบายๆ หรือยังไม่แน่ใจว่าเพศทางเลือกหมายถึงอะไร แสดงว่าคุณไม่พร้อม อ่านและเรียนรู้ต่อไปจนกว่าคุณจะพร้อม!)

เขียนความเห็น

ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *