Ваша вясельная супольнасць ЛГБТК+

Вясёлкавы сцяг, два мужчыны цалуюцца

ВАМ ЛЕПШ ВЕДАЦЬ: ПЫТАННІ АБ ВЯСЕЛЬНАЙ ТЭРМІНАЛОГІІ ЛГБТК

У гэтым артыкуле педагог Кэтрын Хэм, выдавец і сааўтар наватарскай кнігі «Новае мастацтва фіксаваць каханне: асноўны даведнік па вясельнай фатаграфіі лесбіянак і геяў». адказвае на некаторыя пытанні аб ЛГБТК вяселле тэрміналогія.

На працягу апошніх шасці гадоў Кэтрын Хамм цесна супрацоўнічае з прафесіяналамі вяселля ў сям'і праз вэбінары і канферэнцыі. І хоць шлюбная роўнасць пейзаж і тэхналогіі, даступныя для малога бізнесу, рэзка змяніліся за гэты час, найбольш папулярныя пытанні, якія яна атрымлівае ад прафесіяналаў, якія жадаюць палепшыць свае паслугі для аднаполых пар, і больш шырокай ЛГБТК-супольнасці - не.

«Ці звычайна ў гей-пар ёсць «жаніх і нявеста» ці гэта «нявеста і нявеста» або «жаніх і жаніх»? Які правільны тэрмін выкарыстоўваць для аднаполых пар?»

На самай справе, гэта быў адзін з самых папулярных пытанняў, якія яна атрымлівала на працягу многіх гадоў. Мова неверагодна важная ў маркетынгавых матэрыялах (ініцыятыўныя намаганні) і ў маўленні (прыёмныя і арыентаваныя на паслугі). Адна з прычын, чаму гэтае пытанне не з'яўляецца, заключаецца ў тым, што не існуе адназначнага адказу, хоць ёсць некаторыя агульныя лепшыя практыкі, якіх варта прытрымлівацца.

Адной з самых вялікіх раздражненняў для ўсіх пар у вясельнай індустрыі з'яўляецца інтэнсіўнасць гетэранарматыўных, гендэрна-ролевых чаканняў у планаванні і ў самім рытуале. Сапраўды, гэта абмяжоўвае пары, якія не з'яўляюцца ЛГБТК, гэтак жа, як і ЛГБТК-пары. У нашым ідэальным свеце кожная пара мае магчымасць у роўнай ступені ўдзельнічаць у рытуале абавязацельстваў, які для іх найбольш значны і адлюстроўвае. Перыяд.

Тым не менш, мы прапануем кароткі адказ на ваша пытанне: правільныя тэрміны для аднаполай пары - гэта тэрміны, якія яны самі аддаюць перавагу. Калі вы не ўпэўненыя, таму што, на ваш погляд, яны ўпадаюць у шаблон, які вы пазнаеце як «ролю нявесты» і «ролю жаніха», спытайце іх, як яны жадаюць, каб да іх звярталіся і/або як яны маюць на ўвазе да падзеі і іх «ролі» ў ёй. Ніколі, ніколі, ніколі, ніколі не пытайцеся ў пары: «Хто з вас нявеста, а хто жаніх?»

Большасць пар ідэнтыфікуюць сябе як «дзве нявесты» або «два жаніхі», але гэта не заўсёды так. Часам пары могуць творча падысці да сваёй мовы (напрыклад, прысвоіць тэрмін «жаніх» як нешта больш небінарнае), а некаторыя могуць выбраць «жаніх і нявеста» і ідэнтыфікаваць сябе дзіўнымі. Толькі не думайце.

Калі ласка, зрабіце ўсё магчымае, каб не залішне думаць пра гэтае пытанне. Будзьце адкрытымі. Будзьце інклюзіўнымі. Будзьце гасцінныя. Будзьце цікаўныя. Спытайце пару пра тое, як яны пазнаёміліся. На што яны спадзяюцца ў дзень вяселля. Як вы можаце найлепшым чынам дапамагчы і падтрымаць іх. І не забудзьцеся спытаць, ці ёсць у іх якія-небудзь дадатковыя праблемы, пра якія вы, магчыма, не пыталіся. Нарэшце, абавязкова дайце пары дазвол даць вам зваротную сувязь, калі вы зрабілі памылку ў мове або падыходзе, які вы выкарыстоўваеце. Адкрытае зносіны і наладжванне адносін - гэта ўсё.

«Як правіла, я пытаюся: «Як завуць вашу нявесту ці жаніха?» Апошнім часам я меў звычку пытацца: «Як прозвішча вашага мужа?» ...Хіба гэта добра ідэя?

У той час як некаторыя людзі кажуць аб выкарыстанні «жонкі» ў якасці нейтральнай мовы - што і ёсць - гэты тэрмін на самай справе правільна выкарыстоўваць толькі пасля таго, як пара выйшла замуж. Ён апісвае адносіны, заснаваныя на шлюбе (змена прававога статусу). Такім чынам, калі вы вітаеце чалавека па тэлефоне або асабіста і не ўпэўнены (і гэта тычыцца любога чалавека, незалежна ад сэксуальнай арыентацыі або гендэрнай ідэнтычнасці), вы можаце спытаць імя яго «партнёра». Гэта найбольш нейтральны варыянт да шлюбу, асабліва калі вы будзеце пісаць гэтае слова ў пісьмовай форме. Нам, як правіла, падабаецца мова з крыху большым стылем, аднак вам могуць спадабацца іншыя варыянты, такія як «каханая», «мілая» або «заручаная»; не бойцеся выкарыстоўваць мову, якая адпавядае вашаму стылю.

Адным з самых простых у выкарыстанні - толькі ў маўленні - з'яўляецца нявеста або жаніх. Тэрмін, які абазначае партнёра, з якім ён заручаны, паходзіць з французскай мовы і, такім чынам, уключае адзін «é» для пазначэння формы слова мужчынскага роду (ён адносіцца да мужчынскага полу) і два «é» для пазначэння формы слова жаночага роду (г. спасылаецца на жанчыну). Паколькі абодва вымаўляюцца аднолькава пры выкарыстанні ў маўленні, вы можаце мець на ўвазе адну і тую ж думку (Мы пытаемся пра чалавека, з якім вы заручаныя), не паказваючы, які падлогу вы выкарыстоўваеце. Такім чынам, гэты метад не будзе працаваць у пісьмовай форме, але гэта выдатны спосаб запрасіць далейшую размову ў інклюзіўнай і гасціннай форме.

«Ці можаце вы, калі ласка, зрабіць некаторыя прапановы мова, якую можна выкарыстоўваць у кантрактах? Адзін кантракт, мова ўсё ўключана? Розныя кантракты, канкрэтная мова? Як мне пачаць?»

Бернадэт Сміт з Інстытута гей-вяселляў заахвочвае вясельных прафесіяналаў распрацаваць адзін кантракт, які цалкам уключае ў сябе і не робіць ніякіх здагадак аб тым, якая камбінацыя паслуг можа спатрэбіцца любой пары.

Мы сапраўды лічым, што гэта найлепшая практыка для інклюзіўнасці — і, як бы там ні было, гаворка ідзе не толькі пра ўключэнне ЛГБТК. Гэтыя абнаўленні кантрактаў могуць таксама ўключаць у працэс уключэння ў працэсе нармальных мужчын, а таксама небелых пар. У галіны ёсць шмат працы, каб зламаць свой «вясельны ўхіл» (які таксама моцна схіляецца да белага колеру). Але мы адцягнемся…

Калі справа даходзіць да кантракту і працы з любымі парамі, мы вельмі цэнім цалкам індывідуальны падыход. Гэта можа азначаць розныя рэчы для розных катэгорый паслуг, таму што кантракт, які рыхтуе фларыст, адрозніваецца ад кантракту, які планіроўшчык можа выкарыстоўваць, адрозніваецца ад кантракту а фатограф патрэбы. У ідэальным свеце мы ўяўляем сабе працэс, у якім вясельны прафесіянал меў магчымасць сустрэцца з парай і зразумець, хто яны такія, на якой мове яны карыстаюцца і якія іх патрэбы. Адтуль будзе распрацаваны кантракт, які задаволіць іх асабіста. Безумоўна, можа ўзнікнуць патрэба ў стандартнай мове вакол пэўных тэрмінаў, таму гэтыя «вечназялёныя» творы могуць быць распрацаваны з улікам інклюзіўнасці і ўніверсальнасці. Тым лепш там, дзе прафесіяналы могуць прапанаваць нешта іншае, чым агульны шаблон, і распрацаваць з удзелам пары кантракт, які адлюстроўвае іх.

 

«Слова «Квір»... што гэта значыць? Я заўсёды лічу гэтае слова адмоўным слэнгам».

За апошнія некалькі гадоў ужыванне слова «квір» усё часцей выкарыстоўваецца. І, хто пытаецца, мае рацыю. «Queer» выкарыстоўваўся як зняважлівы тэрмін для апісання ЛГБТК (або як агульная абраза) на працягу большай часткі мінулага стагоддзя. Але, як і многія зняважлівыя тэрміны, супольнасць, супраць якой ён быў выкарыстаны, вярнула выкарыстанне гэтага слова.

Апошняе выкарыстанне гэтага тэрміна даволі бліскучае ў сваёй прастаце, нават калі спатрэбіцца некаторы час, каб прывыкнуць да яго. Выкарыстоўваць «ЛГБТ-пары» азначае, што вы кажаце не толькі пра аднаполыя пары. Вы кажаце пра пары, якіх можна ідэнтыфікаваць як лесбіянак, бісэксуалаў, геяў і/або транссэксуалаў. Некаторыя, хто ідэнтыфікуе сябе як бісэксуалы або транссэксуалы, могуць таксама мець схаваную ідэнтычнасць і цэняць культурную кампетэнтнасць ЛГБТК, але выключыць з тэрміна «аднаполае вяселле», калі яны з'яўляюцца парай супрацьлеглага полу. Акрамя таго, ёсць таксама некаторыя члены ЛГБТК-супольнасці, якія ідэнтыфікуюць сябе як «гендэрквір», «гендэрфлюід» або «небінарны»; гэта значыць, яны маюць менш фіксаваны, менш мужчынскі/жаночы канструкт сваёй гендэрнай ідэнтычнасці. Гэтыя апошнія пары з'яўляюцца тымі, якія, верагодна, сутыкнуцца з найбольшай барацьбой у індустрыі з-за пераважнай «жаніха» і моцна гендэрных звычак грамадства і вясельнай індустрыі.

Такім чынам, што нам падабаецца ў выкарыстанні тэрміна "квір", гэта тое, што гэта кароткае слова для апісання ўсёй нашай супольнасці. Ён эфектыўна фіксуе скрыжаванне выразаў сэксуальнай арыентацыі (гей, лесбіянак, бісексуал і г.д.) і гендэрнай ідэнтычнасці (транссэксуал, гендэрная вадкасць і г.д.) і ўсе дадатковыя градыенты, якія можа выказаць наша супольнасць, і прапануе нам метаапісанне ў слова з пяці літар, а не суп з зменным алфавітам (напрыклад, LGBTTQQIAAP — лесбіянка, гей, бісэксуал, трансгендэр, транссэксуал, квір, апытальнік, інтэрсэксуал, асексуал, саюзнік, пансексуал).

Важна разумець гэта, таму што Millennials (якія сёння складаюць асноўную частку заручаных пар) схільныя выкарыстоўваць гэты тэрмін даволі зручна і з значна часцей, чым GenXers або Boomers. Магчыма, для цысгендэрных гетэрасэксуальных вясельных профі-прафесіяналаў ініцыяваць згадку чалавека або пары як «квір», але гэты прафесійны, безумоўна, павінен адлюстроўваць гэтую мову ў пары, калі менавіта так яны аддаюць перавагу быць прызнанымі. Акрамя таго, для некаторых прафесіяналы хто займаецца больш творчай працай, прасоўваннем межаў і вельмі персаналізаванай працай з парамі, варта падумаць аб абнаўленні вашай мовы, каб выкарыстоўваць «ЛГБТК» і спасылацца на пары «квір» або «гендэрквір», калі вы сапраўды гатовыя служыць ім . (І калі вы не можаце сказаць услых «квір» з камфортам або ўсё яшчэ не ведаеце, што значыць гендэрквір, вы не гатовыя. Працягвайце чытаць і вучыцца, пакуль не станеце!)

Пакінуць каментар

Ваш электронны адрас не будзе апублікаваны. Абавязковыя палі пазначаныя * *