Вашата ЛГБТК+ свадбена заедница

Знаме од виножито, двајца мажи се бакнуваат

ПОДОБРО ЗНАЕТЕ: ПРАШАЊА ЗА ТЕРМИНОЛОГИЈАТА НА ЛГБТК Свадбата

Во оваа статија, едукаторката Кетрин Хам, издавач и коавтор на револуционерната книга „Новата уметност на фаќање љубов: суштински водич за лезбејска и геј свадбена фотографија“. одговара на некои прашања за ЛГБТК свадба терминологија.

Во изминатите шест години Кетрин Хам тесно соработуваше со професионалци од свадбата во семејството преку вебинари и конференции. И иако на брачна еднаквост пејзажот и технологијата достапни за малите бизниси драматично се променија во текот на тоа време, најпопуларните прашања што таа ги добива од професионалците кои сакаат да ги подобрат своите услуги за истополовите парови и поголемата ЛГБТК заедница не ги променија.

„Дали геј паровите обично имаат „Невеста и младоженец“ или тоа е „Невеста и невеста“ или „младоженец и младоженец“? Кој е вистинскиот термин да се користи за истополови парови?“

Всушност, тоа беше едно од најпопуларните прашања што таа ги добиваше во текот на годините. Јазикот е неверојатно важен во маркетинг материјалите (проактивен напор) и во говорот (приемчив и услужен напор). Една од причините зошто ова прашање опстојува е затоа што не постои единствен одговор кој одговара на сите, иако постојат некои општи најдобри практики што треба да се следат.

Еден од најголемите миленици за сите парови во индустријата за свадби е интензитетот на хетеронормативните очекувања водени од родовата улога во планирањето и во самиот ритуал. Навистина, ова ги ограничува паровите кои не се ЛГБТК исто толку колку што ги ограничува ЛГБТК паровите. Во нашиот идеален свет, секој пар има можност подеднакво да учествува во ритуалот на посветеноста што е најзначаен и најрефлексибилен за нив. Период.

Така, го нудиме овој краток одговор на вашето прашање: точните термини што треба да се користат кај истополови парови се термините што тие самите ги претпочитаат. Ако не сте сигурни затоа што, во ваши очи, тие изгледаат како да паѓаат во шема што ја препознавате како „улога на невеста“ и „улога на младоженец“, прашајте ги како сакаат да им се обраќаат и/или како се однесуваат на настанот и нивните „улоги“ во него. Никогаш, никогаш, никогаш, никогаш, никогаш не прашувај двојка: „Која од вас е невестата, а која од вас е младоженецот?

Поголемиот дел од паровите се идентификуваат како „две невести“ или „двајца младоженци“, но тоа не е секогаш случај. Понекогаш паровите може да станат креативни со својот јазик (на пр., присвојување на терминот „младоженец“ да значи нешто понебинарно) а некои може да изберат да одат со „младоженецот“ и да бидат квир-идентификувани. Само не претпоставувајте.

Ве молиме, исто така, потрудете се да не претерано размислувате за проблемот. Бидете отворени. Бидете инклузивни. Бидете добредојдени. Бидете љубопитни. Прашајте ја двојката за тоа како се запознале. На што се надеваат на денот на нивната венчавка. Како најдобро можете да им помогнете и поддржите. И не заборавајте да прашате дали имаат дополнителни грижи за кои можеби не сте се распрашале. Конечно, погрижете се да и дадете дозвола на парот да ви даде повратни информации ако сте направиле грешка во јазикот или пристапот што го користите. Отворената комуникација и градењето односи е сè.

„Типично би прашал: „како се вика вашата невеста или младоженец? Во последно време имам навика да прашувам „како се презива вашиот сопружник? …Дали е тоа добро идеја?

Додека некои луѓе зборуваат за користење на „сопружникот“ како неутрален јазик - што е тоа - терминот всушност е точен да се користи само откако парот ќе се венча. Тој опишува врска заснована на брак (промена на правниот статус). Значи, ако поздравувате поединец по телефон или лично и не сте сигурни (а ова важи за секого, без разлика на сексуалната ориентација или родов идентитет), можете да го прашате името на неговиот „партнер“. Тоа е најнеутралната опција пред брак, особено ако зборот ќе го ставите во писмена форма. Имаме тенденција да го сакаме јазикот со малку повеќе стил, но можеби ќе ви се допаднат и други опции како што се „сакана“, „мила“ или „свршена“; не плашете се да користите јазик што одговара на вашиот стил.

Еден од најлесните за употреба - само во говорот - е свршеница или вереница. Терминот, кој упатува на партнерот на кој е свршен, потекнува од француски и на тој начин вклучува едно „é“ за да означи машка форма на зборот (тоа упатува на машко) и две „é“ за да означи женска форма на зборот (тоа упатува на жена). Бидејќи и двете се изговараат исто кога се користат во говорот, можете да имплицирате иста мисла (Се прашуваме за личноста со која сте свршени) без да откриете кој пол случај го користите. Така, оваа техника нема да работи во писмена форма, но тоа е прекрасен начин да се покани понатамошен разговор на инклузивен и гостопримлив начин.

„Можете ли да дадете некои предлози јазик што може да се користи во договорите? Еден договор, сеопфатен јазик? Различни договори, специфичен јазик? Како да почнам?“

Бернадет Смит од Институтот за геј венчавки ги охрабрува професионалците од венчавката да развијат еден договор кој е целосно инклузивен и не прави никакви претпоставки за тоа каква комбинација на услуги може да има потреба на некој пар.

Сметаме дека ова е најважната најдобра практика за инклузивност - и затоа што вреди, ова не е само да се биде инклузивен за ЛГБТК. Овие ажурирања на договори може да вклучуваат и вклучување на стрејт мажи во процесот, како и двојки што не се бели. Индустријата има многу работа да направи за да ја разбие својата „невестинска пристрасност“ (која, исто така, навалува во голема мера бело). Но, отстапуваме…

Кога станува збор за договор и работа со било кој пар, ние навистина го цениме целосно персонализираниот пристап. Ова може да значи различни работи за различни категории на услуги, бидејќи договорот што го подготвува цвеќарницата е различен од договорот што планерот може да го користи е различен од договорот фотограф потреби. Во идеален свет, замислуваме процес во кој професионалец за венчавка имал шанса да се сретне со парот и да разбере кои се тие, јазикот што го користат и кои се нивните потреби. Оттаму би се изработил договор кој ќе им одговара лично. Додуша, можеби ќе има потреба од стандарден јазик околу одредени термини, така што тие „зимзелени“ парчиња може да се развијат имајќи ја предвид инклузивноста и универзалноста. Онаму каде што професионалците можат да понудат нешто друго освен генерички шаблон и да развијат, со придонесот на двојката, договор што е одраз на нив, сè подобро.

 

„Зборот „Квир“... што значи тоа? Секогаш мислам на тој збор како негативен сленг“.

Употребата на зборот „квир“ се користи со зголемена фреквенција во последните неколку години. И, прашалникот е точен. „Квир“ се користеше како погрден термин за опишување на ЛГБТК лицата (или како општа навреда) во поголемиот дел од минатиот век. Но, како и многу погрдни термини, заедницата против која се користеше ја врати употребата на зборот.

Најновата употреба на терминот е онаа која е прилично брилијантна во својата едноставност, дури и ако е потребно извесно време да се навикне на него. Да се ​​користи „ЛГБТ парови“ значи дека зборувате за повеќе од истополови парови. Зборувате за парови кои може да се идентификуваат како лезбејки, бисексуалци, хомосексуалци и/или трансродови. Некои кои се идентификуваат како бисексуалци или трансродови може исто така да имаат скриени идентитети и да ја ценат културната компетентност на ЛГБТК, но би биле исклучени од терминот „истополова венчавка“ ако се двојка идентификувана од спротивен пол. Понатаму, има и некои членови на ЛГБТК заедницата кои се идентификуваат како „genderqueer“ или „genderfluid“ или „nonbinary;“ односно имаат помалку фиксиран, помалку машки/женски конструкт на својот родов идентитет. Овие последни парови се оние кои веројатно ќе се соочат со најголема борба во индустријата поради огромниот „младоженец“ и многу родовите навики на општеството и свадбената индустрија.

Значи, она што го сакаме во употребата на терминот „квир“ е тоа што тој е краток збор за да се опише целата наша заедница. Ефикасно го открива пресекот на изразите на сексуалната ориентација (геј, лезбејка, бисексуалец, итн.) и родов идентитет (трансродови, родови течности итн.) и сите дополнителни градиенти кои нашата заедница може да ги изрази и ни нуди мета-опис во збор со пет букви наместо супа од променлива азбука (на пр. LGBTTQQIAAP - лезбејка, геј, бисексуалец, трансрод, транссексуалец, квир, прашалник, интерсексуалец, асексуалец, сојузник, пансексуалец).

Важно е да се разбере ова затоа што Millennials (кои претставуваат најголемиот дел од свршените парови денес) имаат тенденција да го користат овој термин прилично удобно и со многу поголема фреквенција од GenXers или Boomers. Можеби не е соодветно за цисродовиот, хетеросексуален професионалец за венчавка да иницира упатување на личност или двојка како „квир“, но тој професионалец секако треба да го одрази тој јазик назад на парот ако вака претпочитаат да бидат препознаени. Дополнително, за некои професионалци кои работат покреативно, поместување граници и високо персонализирана работа со парови, вреди да размислите за ажурирање на вашиот јазик за да користите „ЛГБТК“ и референца „квир“ или „родови квир“ парови, ако всушност сте навистина подготвени да им служите . (И ако не можете удобно да кажете „квир“ или сè уште не сте сигурни што значи родовит, не сте подготвени. Продолжете да читате и учите додека не станете!)

Оставете Одговор

Вашата е-маил адреса нема да биде објавена Задолжителните полиња се означени со *