Comunitatea voastră de nuntă LGBTQ+

Steagul curcubeu, doi bărbați care se sărută

ȘTIȚI MAI BINE: ÎNTREBĂRI DESPRE TERMINOLOGIA DE NUNTĂ LGBTQ

În acest articol, educatoarea Kathryn Hamm, editor și co-autor al cărții inovatoare „The New Art of Capturing Love: The Essential Guide to Lesbian and Gay Wedding Photography”. răspunde la câteva întrebări despre Nunta LGBTQ terminologie.

În ultimii șase ani, Kathryn Hamm a lucrat îndeaproape cu profesioniștii de nuntă din familie prin webinarii și conferințe. Și deși egalitatea casatoriei Peisajul și tehnologia disponibilă pentru întreprinderile mici s-au schimbat dramatic de-a lungul timpului, cele mai populare întrebări pe care le primește de la profesioniștii care doresc să-și îmbunătățească ofertele de servicii pentru cuplurile de același sex și comunitatea LGBTQ mai mare nu s-au schimbat.

„Cuplurile de homosexuali au de obicei un „Mire și Mire” sau este „Mire și Mire” sau „Mire și Mire”? Care este termenul corect de folosit pentru cuplurile de același sex?”

De fapt, a fost una dintre cele mai populare întrebări pe care le-a primit de-a lungul anilor. Limbajul este incredibil de important în materialele de marketing (un efort proactiv) și în vorbire (un efort receptiv și orientat spre servicii). Unul dintre motivele pentru care această întrebare persistă este că nu există un răspuns unic, deși există câteva bune practici generale de urmat.

Una dintre cele mai mari supărări pentru toate cuplurile din industria nunților este intensitatea așteptărilor heteronormative, bazate pe rol de gen în planificare și în ritualul în sine. Într-adevăr, acest lucru limitează cuplurile non-LGBTQ la fel de mult cât limitează cuplurile LGBTQ. În lumea noastră ideală, fiecare cuplu are oportunitatea de a participa în mod egal la ritualul de angajament care este cel mai semnificativ și reflectiv pentru el. Perioadă.

Acestea fiind spuse, oferim acest răspuns scurt la întrebarea dvs.: termenii corecti pe care să îi folosiți cu un cuplu de același sex sunt termenii pe care ei înșiși îi preferă. Dacă nu sunteți sigur, deoarece, în ochii dvs., par să se încadreze într-un model pe care îl recunoașteți drept „rol de mireasă” și „rol de mire”, vă rugăm să-i întrebați cum doresc să li se adreseze și/sau cum se referă. la eveniment și „rolurile” lor în el. Niciodată, niciodată, niciodată, niciodată, nu întrebați niciodată un cuplu: „Cine dintre voi este mireasa și care dintre voi este mirele?”

Majoritatea cuplurilor se identifică drept „două mirese” sau „doi miri”, dar nu este întotdeauna cazul. Uneori, cuplurile pot deveni creative cu limbajul lor (de exemplu, însușind termenul „mire” pentru a însemna ceva mai puțin binar) și unii ar putea alege să meargă cu „mire și mire” și să fie identificați cu cei career. Doar nu presupune.

De asemenea, vă rugăm să faceți tot posibilul să nu vă gândiți prea mult la problemă. Deschis. Fii incluziv. Fii primitor. Fii curios. Întrebați cuplul despre cum s-au cunoscut. Ce speră în ziua nunții lor. Cum îi poți ajuta și sprijini cel mai bine. Și asigurați-vă că îi întrebați dacă au probleme suplimentare despre care este posibil să nu le fi întrebat. În cele din urmă, asigurați-vă că acordați cuplului permisiunea de a vă oferi feedback dacă ați făcut o greșeală în limba sau abordarea pe care o utilizați. Comunicarea deschisă și construirea de relații este totul.

„De obicei, aș întreba: „cum îl cheamă mirelui sau mirelui tău?” În ultimul timp, am obiceiul să întreb: „Care este numele de familie al soției tale?” ... Este un bun? idee?

În timp ce unii oameni vorbesc despre folosirea „soțului” ca limbaj neutru – ceea ce este – termenul este de fapt corect să fie folosit numai după ce cuplul s-a căsătorit. Descrie o relație bazată pe căsătorie (o schimbare a statutului juridic). Deci, dacă salutați o persoană la telefon sau în persoană și nu sunteți sigur (și acest lucru este valabil pentru oricine, indiferent de orientarea sexuală sau identitatea de gen), puteți întreba numele „partenerului” acestuia. Este cea mai neutră opțiune înainte de căsătorie, mai ales dacă vei pune cuvântul în scris. Tindem să ne placă limbajul cu ceva mai mult stil, totuși, s-ar putea să vă placă și alte opțiuni, cum ar fi „iubit”, „iubit” sau „logodit”; nu-ți fie frică să folosești un limbaj care se potrivește stilului tău.

Una dintre cele mai ușor de folosit - doar în vorbire - este logodnica sau logodnicul. Termenul, care se referă la un partener cu care este logodit, provine din franceză și, prin urmare, include un „é” pentru a indica o formă masculină a cuvântului (se referă la un bărbat) și două „é” pentru a indica o formă feminină a cuvântului (este face referire la o femeie). Deoarece ambele sunt pronunțate la fel atunci când sunt folosite în vorbire, puteți implica același gând (Întrebăm despre persoana cu care sunteți logodit) fără a dezvălui cazul de gen pe care îl folosiți. Astfel, această tehnică nu va funcționa în scris, dar este o modalitate minunată de a invita conversații ulterioare într-un mod incluziv și ospitalier.

„Puteți, vă rog, să faceți câteva sugestii limba care poate fi folosită în contracte? Un contract, limbaj cuprinzător? Contracte diferite, limbaj specific? Cum să încep?”

Bernadette Smith de la Gay Wedding Institute îi încurajează pe profesioniștii nunții să dezvolte un contract care să includă pe deplin și să nu facă nicio presupunere cu privire la combinația de servicii pe care un cuplu ar putea avea nevoie.

Credem că aceasta este cea mai bună practică supremă pentru incluziune – și, pentru cât valorează, nu este vorba doar de a fi incluziv LGBTQ. Aceste actualizări de contract pot include, de asemenea, includerea în proces a bărbaților heterosexuali, precum și a cuplurilor non-albe. Industria are mult de lucru pentru a-și rupe „prejudecățile de mireasă” (care, de asemenea, înclină puternic în alb). Dar, ne ocolim...

Când vine vorba de contract și de lucru cu orice cuplu, apreciem cu adevărat o abordare complet personalizată. Acest lucru poate însemna lucruri diferite pentru diferite categorii de servicii, deoarece contractul pe care îl pregătește un florar este diferit de un contract pe care îl poate folosi un planificator este diferit de un contract o fotograf are nevoie. Într-o lume ideală, ne imaginăm un proces în care un profesionist de nuntă a avut șansa de a se întâlni cu cuplul și de a înțelege cine sunt, limbajul pe care îl folosesc și care sunt nevoile lor. De acolo, ar urma să fie elaborat un contract care să li se potrivească personal. Desigur, poate fi nevoie de un limbaj standard în jurul anumitor termeni, astfel încât acele piese „veșnic verzi” pot fi dezvoltate având în vedere incluziunea și universalitatea. Acolo unde profesioniștii pot oferi altceva decât un șablon generic și pot dezvolta, cu aportul cuplului, un contract care să reflecte asupra lor, cu atât mai bine.

 

„Cuvântul „Queer”... ce înseamnă asta? Întotdeauna mă gândesc la acel cuvânt ca la un argo negativ.”

Utilizarea cuvântului „queer” a fost folosită cu o frecvență crescută în ultimii câțiva ani. Și, cel care a întrebat are dreptate. „Queer” a fost folosit ca un termen derogatoriu pentru a descrie persoanele LGBTQ (sau ca o insultă generală) în mare parte a secolului trecut. Dar, la fel ca mulți termeni derogatori, comunitatea împotriva căreia a fost folosit a revendicat utilizarea cuvântului.

Cea mai recentă utilizare a termenului este una destul de strălucitoare în simplitatea sa, chiar dacă este nevoie de ceva timp pentru a te obișnui cu el. A folosi „cupluri LGBT” înseamnă că vorbești despre mai mult decât cupluri de același sex. Vorbești despre cupluri care pot fi identificate ca lesbiene, bisexuale, gay și/sau transgender. Unii care se identifică ca bisexuali sau transsexuali pot avea, de asemenea, identități ascunse și apreciază competența culturală LGBTQ, dar ar fi excluși din termenul „nuntă între persoane de același sex” dacă sunt un cuplu identificat de sex opus. În plus, există, de asemenea, unii membri ai comunității LGBTQ care se identifică ca „genderqueer” sau „genderfluid” sau „nonbinar”; adică au un construct mai puțin fix, mai puțin masculin/feminin al identității lor de gen. Aceste din urmă cupluri sunt cele care probabil se confruntă cu cele mai multe lupte din industrie din cauza copleșitorului „mire” și a obiceiurilor puternic de gen ale societății și industriei nunților.

Deci, ceea ce ne place la utilizarea termenului „queer” este că este un cuvânt scurt pentru a descrie întreaga comunitate. Ea preia eficient intersecția dintre expresiile orientării sexuale (gay, lesbiană, bisexuală etc.) și identitatea de gen (transgender, gen fluid etc.) și toate gradienții suplimentari pe care comunitatea noastră le-ar putea exprima și ne oferă o meta-descriere în un cuvânt cu cinci litere, mai degrabă decât o supă cu alfabet variabil (de exemplu, LGBTTQQIAAP — lesbiană, gay, bisexual, transgender, transsexual, queer, intersex, intersexual, asexuat, aliat, pansexual).

Este important să înțelegeți acest lucru, deoarece Millennials (care reprezintă cea mai mare parte a cuplurilor logodite astăzi) tind să folosească acest termen destul de confortabil și cu mult mai multă frecvență decât GenXers sau Boomers. S-ar putea să nu fie potrivit ca un profesionist de nuntă cisgen, heterosexual să inițieze referirea unei persoane sau a unui cuplu drept „queer”, dar acel profesionist ar trebui cu siguranță să reflecte acest limbaj înapoi cuplului, dacă așa preferă să fie recunoscuți. În plus, pentru unii profesioniști care fac mai multă creație, depășește limitele și lucrează foarte personalizat cu cupluri, merită să luați în considerare o actualizare a limbajului dvs. pentru a folosi „LGBTQ” și face referire la cupluri „queer” sau „genderqueer”, dacă, de fapt, sunteți cu adevărat gata să le serviți . (Și dacă nu poți spune „queer” cu voce tare confortabil sau încă nu ești sigur ce înseamnă genderqueer, nu ești pregătit. Continuă să citești și să înveți până când ești!)

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate *