Vaša LGBTQ+ svadobná komunita

Dúhová vlajka, dvaja bozkávajúci sa muži

LEPŠIE VEDIETE: OTÁZKY TÝKAJÚCE SA SVADOBNEJ TERMINOLÓGIE LGBTQ

V tomto článku pedagogička Kathryn Hamm, vydavateľka a spoluautorka prelomovej knihy „Nové umenie zachytávať lásku: Základný sprievodca lesbickou a homosexuálnou svadobnou fotografiou“. odpovedá na niektoré otázky týkajúce sa LGBTQ svadba terminológie.

Posledných šesť rokov Kathryn Hamm úzko spolupracuje so svadobnými profesionálmi v rodine prostredníctvom webinárov a konferencií. A hoci manželská rovnosť prostredie a technológie dostupné pre malé podniky sa v priebehu toho času dramaticky zmenili. Najpopulárnejšie otázky, ktoré dostáva od profesionálov, ktorí chcú zlepšiť svoje služby pre páry rovnakého pohlavia a väčšiu komunitu LGBTQ, sa tak nestalo.

„Majú homosexuálne páry zvyčajne 'Nevestu a ženícha' alebo je to 'Nevesta a nevesta' alebo 'Ženích a ženích'? Aký je správny výraz pre páry rovnakého pohlavia?

V skutočnosti to bola jedna z najpopulárnejších otázok, ktoré v priebehu rokov dostala. Jazyk je neuveriteľne dôležitý v marketingových materiáloch (proaktívne úsilie) a v reči (receptívne úsilie zamerané na služby). Jedným z dôvodov, prečo táto otázka pretrváva, je skutočnosť, že neexistuje univerzálna odpoveď, hoci existuje niekoľko všeobecných osvedčených postupov, ktoré treba dodržiavať.

Jednou z najväčších nepríjemností pre všetky páry v svadobnom priemysle je intenzita heteronormatívnych, rodovo podmienených očakávaní pri plánovaní a v samotnom rituáli. Skutočne to obmedzuje páry, ktoré nie sú LGBTQ, rovnako ako páry LGBTQ. V našom ideálnom svete má každý pár možnosť podieľať sa rovnakou mierou na rituáli záväzku, ktorý je pre nich najzmysluplnejší a najreflexnejší. Obdobie.

To znamená, že ponúkame túto krátku odpoveď na vašu otázku: správne výrazy na použitie s pármi rovnakého pohlavia sú výrazy, ktoré oni sami preferujú. Ak si nie ste istí, pretože vo vašich očiach sa zdá, že spadajú do vzoru, ktorý poznáte ako „rolu nevesty“ a „rolu ženícha“, opýtajte sa ich, ako chcú byť oslovovaní a/alebo ako odkazujú k udalosti a ich „rolám“ v nej. Nikdy, nikdy, nikdy, nikdy sa páru nepýtaj: Kto z vás je nevesta a kto z vás je ženích?

Väčšina párov sa identifikuje ako „dve nevesty“ alebo „dvaja ženíchovia“, ale nie vždy to tak je. Niekedy sa páry môžu stať kreatívnymi vo svojom jazyku (napr. prisvojiť si výraz 'ženích' tak, aby znamenal niečo viac nebinárne) a niektorí sa môžu rozhodnúť ísť so ženíchom a nevestou a byť čudní. Len nepredpokladaj.

Urobte tiež všetko, čo je vo vašich silách, aby ste problém príliš nepremýšľali. Buďte otvorení. Buďte inkluzívni. Buďte vítaní. Byť zvedavý. Opýtajte sa páru, ako sa zoznámili. V čo dúfajú vo svadobný deň. Ako im môžete najlepšie pomôcť a podporiť ich. A nezabudnite sa opýtať, či majú nejaké ďalšie obavy, na ktoré ste sa možno nepýtali. Nakoniec nezabudnite dať páru povolenie poskytnúť vám spätnú väzbu, ak ste urobili chybu v jazyku alebo prístupe, ktorý používate. Otvorená komunikácia a budovanie vzťahov je všetko.

"Zvyčajne by som sa opýtal, ako sa volá tvoja nevesta alebo ženích?" V poslednom čase mám vo zvyku pýtať sa, aké je priezvisko vášho manžela? ...je to dobré nápad?

Zatiaľ čo niektorí ľudia hovoria o používaní „manžela“ ako neutrálneho jazyka – čo aj je – tento výraz je v skutočnosti správne používať až po uzavretí manželstva. Popisuje vzťah založený na manželstve (zmena právneho postavenia). Takže, ak pozdravíte jednotlivca po telefóne alebo osobne a nie ste si istí (a to platí pre kohokoľvek, bez ohľadu na sexuálnu orientáciu alebo rodovú identitu), môžete sa opýtať na meno jeho „partnera“. Je to najneutrálnejšia možnosť pred uzavretím manželstva, najmä ak to slovo napíšete. Máme tendenciu obľubovať jazyk trochu štýlovejší, no vám sa môžu páčiť aj iné možnosti, ako napríklad „milovaný“, „miláčik“ alebo „zasnúbená“; nebojte sa použiť jazyk, ktorý zodpovedá vášmu štýlu.

Jedným z najjednoduchších na použitie - iba v reči - je snúbenica alebo snúbenica. Výraz, ktorý odkazuje na partnera, s ktorým je niekto zasnúbený, pochádza z francúzštiny, a teda obsahuje jedno „é“ na označenie mužskej formy slova (týka sa muža) a dve „é“ na označenie ženského tvaru slova (to odkazuje na ženu). Pretože sa obe vyslovujú rovnako, keď sa používajú v reči, môžete naznačiť rovnakú myšlienku (Pýtame sa na osobu, s ktorou ste zasnúbení), bez toho, aby ste prezradili, ktorý prípad pohlavia používate. Táto technika teda nebude fungovať pri písaní, ale je to skvelý spôsob, ako pozvať ďalšiu konverzáciu inkluzívnym a pohostinným spôsobom.

„Môžete mi, prosím, dať nejaké návrhy? jazyk, ktorý možno použiť v zmluvách? Jedna zmluva, all-inclusive jazyk? Rôzne zmluvy, špecifický jazyk? Ako mám začať?"

Bernadette Smith z Gay Wedding Institute povzbudzuje svadobných profesionálov, aby vypracovali jednu zmluvu, ktorá je plne inkluzívna a nevytvára žiadne predpoklady o tom, akú kombináciu služieb môže ktorýkoľvek pár potrebovať.

Myslíme si, že toto je prvoradý najlepší postup pre inkluzívnosť – a čo stojí za to, nejde len o to, aby sme boli LGBTQ inkluzívni. Tieto aktualizácie zmlúv môžu zahŕňať aj zahrnutie heterosexuálnych mužov do procesu, ako aj nebielych párov. Priemysel má veľa práce, aby prelomil svoju „svadobnú zaujatosť“ (ktorá je tiež výrazne biela). To sme však odbočili…

Čo sa týka zmluvy a práce s akýmikoľvek pármi, veľmi oceňujeme plne personalizovaný prístup. To môže znamenať rôzne veci pre rôzne kategórie služieb, pretože zmluva, ktorú kvetinár pripraví, sa líši od zmluvy, ktorú môže použiť plánovač, sa líši od zmluvy a fotograf potreby. V ideálnom svete si predstavujeme proces, v ktorom má svadobný profesionál šancu stretnúť sa s párom a pochopiť, kto sú, aký jazyk používajú a aké sú ich potreby. Odtiaľ by sa vypracovala zmluva, ktorá by im osobne vyhovovala. Je pravda, že okolo určitých výrazov môže byť potrebný štandardný jazyk, takže tieto „večne zelené“ kúsky môžu byť vyvinuté s ohľadom na inkluzívnosť a univerzálnosť. Tam, kde profesionáli môžu ponúknuť niečo iné ako všeobecnú šablónu a vytvoriť s prispením páru zmluvu, ktorá ich odráža, tým lepšie.

 

"Slovo 'Queer'... čo to znamená? Vždy to slovo považujem za negatívny slang.“

Používanie slova „queer“ sa v posledných rokoch používa čoraz častejšie. A pýtajúci sa má pravdu. Výraz „Queer“ sa používal ako hanlivý výraz na opis osôb LGBTQ (alebo ako všeobecná urážka) po väčšinu minulého storočia. Ale, ako mnoho hanlivých výrazov, komunita, proti ktorej bolo použité, si toto slovo znovu nárokuje.

Najnovšie použitie tohto výrazu je celkom skvelé vo svojej jednoduchosti, aj keď chvíľu trvá, kým si naň zvyknete. Použitie výrazu „LGBT páry“ znamená, že hovoríte o viac než pároch rovnakého pohlavia. Hovoríte o pároch, ktoré môžu byť identifikované ako lesby, bisexuáli, gayovia a/alebo transrodové osoby. Niektorí, ktorí sa identifikujú ako bisexuáli alebo transrodoví ľudia, môžu mať tiež skryté identity a oceňujú kultúrnu kompetenciu LGBTQ, ale vylúčili by sa z pojmu „svadba osôb rovnakého pohlavia“, ak ide o pár identifikovaný ako opačné pohlavie. Ďalej existujú aj niektorí členovia komunity LGBTQ, ktorí sa identifikujú ako „genderqueer“ alebo „genderfluid“ alebo „nonbinary“; to znamená, že majú menej zafixovaný, menej mužský/ženský konštrukt svojej rodovej identity. Tieto posledne menované páry sú tie, ktoré pravdepodobne budú čeliť najväčšiemu boju v tomto odvetví z dôvodu ohromujúceho „ženícha a ženícha“ a silne rodových zvykov spoločnosti a svadobného priemyslu.

Takže to, čo milujeme na používaní výrazu 'queer', je to, že je to krátke slovo na opis celej našej komunity. Efektívne zachytáva priesečník prejavov sexuálnej orientácie (gay, lesba, bisexuál, atď.) a rodovej identity (transgender, gender fluid atď.) a všetky ďalšie gradienty, ktoré môže naša komunita vyjadriť, a ponúka nám metapopis v päťpísmenové slovo namiesto polievky s premenlivou abecedou (napr. LGBTTQQIAAP – lesba, gay, bisexuál, transsexuál, transsexuál, queer, dotazujúci sa, intersexuál, asexuál, spojenec, pansexuál).

Je dôležité to pochopiť, pretože mileniáli (ktorí dnes predstavujú väčšinu zasnúbených párov) majú tendenciu používať tento výraz celkom pohodlne a oveľa častejšie ako GenXers alebo Boomers. Možno nie je vhodné, aby cisgender, heterosexuálny svadobný profík inicioval označovanie osoby alebo páru ako „queer“, ale tento profík by určite mal odrážať tento jazyk späť k páru, ak to je spôsob, akým chcú byť uznaní. Navyše pre niektorých profesionáli ktorí robia kreatívnejšiu, hraničnú a vysoko personalizovanú prácu s pármi, stojí za to zvážiť aktualizáciu vášho jazyka, aby ste používali „LGBTQ“ a odkazovali na „queer“ alebo „genderqueer“ páry, ak ste v skutočnosti skutočne pripravení im slúžiť . (A ak nemôžete pohodlne povedať „queer“ nahlas alebo si stále nie ste istí, čo znamená genderqueer, nie ste pripravení. Pokračujte v čítaní a učení, kým nebudete!)

Nechaj odpoveď

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Povinné položky sú označené *