Vaše LGBTQ+ svatební komunita

Duhová vlajka, dva muži se líbají

LEPE VÍTE: OTÁZKY TÝKAJÍCÍ SE SVATEBNÍ TERMINOLOGIE LGBTQ

V tomto článku vychovatelka Kathryn Hammová, vydavatelka a spoluautorka průlomové knihy „Nové umění zachytit lásku: Základní průvodce svatební fotografií lesbiček a gayů“. odpovídá na některé otázky LGBTQ svatba terminologie.

Posledních šest let Kathryn Hamm úzce spolupracuje se svatebními profesionály v rodině prostřednictvím webinářů a konferencí. A ačkoliv manželská rovnost prostředí a technologie dostupné malým podnikům se v průběhu té doby dramaticky změnily, nejčastější otázky, které dostává od profesionálů, kteří chtějí zlepšit nabídku svých služeb pro páry stejného pohlaví a širší LGBTQ komunitu, se tak nestalo.

„Mají gay páry obvykle ‚nevěstu a ženicha‘ nebo ‚nevěstu a nevěstu‘ nebo ‚ženicha a ženicha‘? Jaký je správný termín pro páry stejného pohlaví?

Ve skutečnosti to byla jedna z nejoblíbenějších otázek, kterou v průběhu let dostala. Jazyk je neuvěřitelně důležitý v marketingových materiálech (proaktivní úsilí) a v řeči (vnímavé úsilí zaměřené na služby). Jedním z důvodů, proč tato otázka přetrvává, je skutečnost, že neexistuje žádná univerzální odpověď, ačkoli existují některé obecné osvědčené postupy, které je třeba dodržovat.

Jedním z největších nepříjemných pocitů pro všechny páry ve svatebním průmyslu je intenzita heteronormativních očekávání řízených genderovými rolemi při plánování a v samotném rituálu. Skutečně to omezuje páry, které nejsou LGBTQ, stejně jako páry LGBTQ. V našem ideálním světě má každý pár příležitost podílet se stejnou měrou na závazném rituálu, který je pro něj nejsmysluplnější a nejreflexnější. Doba.

To znamená, že nabízíme tuto krátkou odpověď na vaši otázku: správné výrazy pro páry stejného pohlaví jsou výrazy, které oni sami preferují. Pokud si nejste jisti, protože ve vašich očích vypadají, že spadají do vzorce, který znáte jako „role nevěsty“ a „role ženicha“, zeptejte se jich, jak si přejí být oslovováni a/nebo jak odkazují k události a jejich „rolím“ v ní. Nikdy, nikdy, nikdy, nikdy se páru nezeptejte: "Kdo z vás je nevěsta a kdo z vás je ženich?"

Většina párů se identifikuje jako „dvě nevěsty“ nebo „dva ženiši“, ale není tomu tak vždy. Někdy mohou být páry kreativní se svým jazykem (např. přivlastnit si termín 'ženich' tak, aby znamenal něco trochu nebinárního) a některé se mohou rozhodnout jít s "nevěstou a ženichem" a nechat se identifikovat queer. Jen nepředpokládej.

Udělejte také prosím vše, abyste problém nepřemýšleli. Být otevřený. Buďte inkluzivní. Buďte vítáni. Buď zvědavý. Zeptejte se páru, jak se seznámili. V co doufají ve svatební den. Jak jim můžete nejlépe pomoci a podpořit je. A nezapomeňte se zeptat, zda mají nějaké další obavy, na které jste se možná nezeptali. Nakonec nezapomeňte dát páru povolení, aby vám poskytli zpětnou vazbu, pokud jste udělali chybu v jazyce nebo přístupu, který používáte. Otevřená komunikace a budování vztahů je vším.

"Obvykle bych se zeptal, jak se jmenuje vaše nevěsta nebo ženich?" V poslední době mám ve zvyku se ptát: 'jaké je příjmení vašeho manžela?' …Je to dobré idea?

Zatímco někteří lidé mluví o používání „manžela“ jako neutrálního jazyka – což je – tento termín je ve skutečnosti správné používat až poté, co se pár vezme. Popisuje vztah založený na manželství (změna právního postavení). Pokud tedy zdravíte jednotlivce po telefonu nebo osobně a nejste si jisti (a to platí pro kohokoli, bez ohledu na sexuální orientaci nebo genderovou identitu), můžete se zeptat na jméno jeho „partnera“. Je to nejneutrálnější možnost před sňatkem, zvláště pokud budete slovo psát písemně. Máme tendenci mít rádi jazyk trochu stylovější, ale vám by se mohly líbit i jiné možnosti, jako je „milovaný“, „miláček“ nebo „zasnoubená“; nebojte se používat jazyk, který odpovídá vašemu stylu.

Jedním z nejjednodušších použití – pouze v řeči – je snoubenka nebo snoubenka. Termín, který odkazuje na partnera, se kterým je někdo zasnouben, pochází z francouzštiny a obsahuje tedy jedno „é“ pro označení mužské formy slova (označuje muže) a dvě „é“ pro označení ženské formy slova (tj. odkazuje na ženu). Protože se obojí vyslovuje stejně, když je použito v řeči, můžete naznačit stejnou myšlenku (Ptáme se na osobu, se kterou jste zasnoubeni), aniž byste odhalili, jaký případ pohlaví používáte. Tato technika tedy nebude fungovat písemně, ale je to skvělý způsob, jak pozvat další rozhovor inkluzivním a pohostinným způsobem.

"Můžete mi prosím udělat nějaké návrhy?" jazyk, který lze použít ve smlouvách? Jedna smlouva, all-inclusive jazyk? Různé smlouvy, specifický jazyk? Jak mám začít?"

Bernadette Smith z Gay Wedding Institute doporučuje svatební profesionály, aby vytvořili jednu smlouvu, která je plně inkluzivní a nečiní žádné předpoklady o tom, jakou kombinaci služeb by kterýkoli pár mohl potřebovat.

Myslíme si, že toto je prvořadý osvědčený postup pro inkluzivitu – a pokud to stojí za to, nejde jen o to, být LGBTQ inkluzivní. Tyto aktualizace smlouvy mohou také zahrnovat zahrnutí heterosexuálních mužů do procesu a také nebílých párů. Průmysl má hodně práce, aby prolomil svou „svatební zaujatost“ (která je také silně bílá). To jsme ale odbočili…

Pokud jde o smlouvu a práci s jakýmikoli páry, velmi oceňujeme plně osobní přístup. To může znamenat různé věci pro různé kategorie služeb, protože smlouva, kterou květinář připraví, se liší od smlouvy, kterou může plánovač použít, se liší od smlouvy a fotograf potřeby. V ideálním světě si představujeme proces, kdy svatební profesionál měl možnost setkat se s párem a pochopit, kdo jsou, jazyk, který používají, a jaké jsou jejich potřeby. Odtud by byla vypracována smlouva, která by jim osobně vyhovovala. Je pravda, že může existovat potřeba standardního jazyka kolem určitých termínů, takže tyto „stále zelené“ kusy mohou být vyvinuty s ohledem na inkluzivitu a univerzálnost. Tam, kde profesionálové mohou nabídnout něco jiného než generickou šablonu a vytvořit s přispěním páru smlouvu, která je odráží, tím lépe.

 

"Slovo 'Queer'... co to znamená? Vždycky to slovo považuji za negativní slang.“

Používání slova „queer“ se v posledních několika letech stále častěji používá. A tazatel má pravdu. „Queer“ byl používán jako hanlivý výraz pro popis LGBTQ osob (nebo jako obecná urážka) po většinu minulého století. Ale, stejně jako mnoho hanlivých výrazů, komunita, proti které bylo toto slovo použito, znovu použilo toto slovo.

Nejnovější použití tohoto termínu je takové, které je ve své jednoduchosti naprosto skvělé, i když chvíli trvá, než si na něj zvyknete. Použití „LGBT párů“ znamená, že mluvíte o více než párech stejného pohlaví. Mluvíte o párech, které mohou být identifikovány jako lesbické, bisexuální, gayové a/nebo transgenderové. Někteří, kteří se identifikují jako bisexuálové nebo transgenderové, mohou mít také skryté identity a oceňují LGBTQ kulturní kompetence, ale vyloučili by se z výrazu „svatba stejného pohlaví“, pokud jde o pár identifikovaný opačného pohlaví. Dále existují také někteří členové komunity LGBTQ, kteří se identifikují jako „genderqueer“ nebo „genderfluid“ nebo „nonbinary“; to znamená, že mají méně pevný, méně mužský/ženský konstrukt své genderové identity. Tyto posledně jmenované páry jsou těmi, kteří pravděpodobně budou čelit největšímu boji v tomto odvětví kvůli drtivé „nevěstě-ženichovi“ a silně genderovým zvykům společnosti a svatebního průmyslu.

Takže to, co milujeme na používání termínu 'queer', je to, že je to krátké slovo, které popisuje celou naši komunitu. Efektivně zachycuje průsečík projevů sexuální orientace (gay, lesba, bisexuál atd.) a genderové identity (transgender, gender fluid atd.) a všechny další gradienty, které může naše komunita vyjádřit, a nabízí nám meta-popis v slovo o pěti písmenech spíše než polévka s proměnnou abecedou (např. LGBTTQQIAAP – lesba, gay, bisexuál, transsexuál, transsexuál, queer, dotazující se, intersexuál, asexuál, spojenec, pansexuál).

Je důležité tomu porozumět, protože mileniálové (kteří dnes představují většinu zasnoubených párů) mají tendenci používat tento termín docela pohodlně a mnohem častěji než GenXers nebo Boomers. Pro cisgendera, heterosexuálního svatebního profíka nemusí být vhodné označovat osobu nebo pár jako „queer“, ale tento profík by určitě měl odrážet tento jazyk zpět k páru, pokud to je způsob, jakým chtějí být rozpoznáni. Navíc pro některé profesionálové kteří dělají kreativnější, hraniční a vysoce personalizovanou práci s páry, stojí za to zvážit aktualizaci svého jazyka tak, abyste používali „LGBTQ“ a odkazovali na „queer“ nebo „genderqueer“ páry, pokud jste ve skutečnosti skutečně připraveni jim sloužit . (A pokud nedokážete pohodlně říct „queer“ nahlas nebo si stále nejste jisti, co genderqueer znamená, nejste připraveni. Pokračujte ve čtení a učení, dokud nebudete!)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Povinné položky jsou označeny *