Eich Cymuned Briodas LGBTQ+

Baner enfys, dau ddyn yn cusanu

GWYBODAETH WELL: CWESTIYNAU YNGHYLCH TERMAU PRIODAS LGBTQ

Yn yr erthygl hon mae’r addysgwr Kathryn Hamm, cyhoeddwr a chyd-awdur y llyfr arloesol “The New Art of Capturing Love: The Essential Guide to Lesbian and Hoyw Wedding Photography.” yn ateb rhai cwestiynau am priodas LGBTQ terminoleg.

Am y chwe blynedd diwethaf mae Kathryn Hamm wedi bod yn gweithio'n agos gyda manteision priodas yn y teulu trwy weminarau a chynadleddau. Ac er bod y cydraddoldeb priodas mae’r dirwedd a’r dechnoleg sydd ar gael i fusnesau bach wedi newid yn aruthrol yn ystod y cyfnod hwnnw, ac nid yw’r cwestiynau mwyaf poblogaidd y mae’n eu derbyn gan bobl sydd am wella’u gwasanaethau i gyplau o’r un rhyw a’r gymuned LGBTQ fwy wedi gwneud hynny.

“A oes gan gyplau hoyw fel arfer 'Bride & Groom' neu ai 'Priodferch a Briodferch' neu 'Groom and Groom' ydyw? Beth yw’r term cywir i’w ddefnyddio ar gyfer cyplau o’r un rhyw?”

Mewn gwirionedd, mae wedi bod yn un o'r cwestiynau mwyaf poblogaidd y mae hi wedi'i dderbyn dros y blynyddoedd. Mae iaith yn hynod o bwysig mewn deunyddiau marchnata (ymdrech ragweithiol) ac mewn lleferydd (ymdrech dderbyngar sy'n canolbwyntio ar wasanaeth). Un o'r rhesymau pam mae'r cwestiwn hwn yn parhau yw nad oes un ateb sy'n addas i bawb, er bod rhai arferion gorau cyffredinol i'w dilyn.

Un o'r peeves anifeiliaid anwes mwyaf ar gyfer pob cwpl yn y diwydiant priodasau yw dwyster y disgwyliadau heteronormative, sy'n cael eu gyrru gan y rhywiau wrth gynllunio ac yn y ddefod ei hun. Yn wir, mae hyn yn cyfyngu cymaint ar gyplau nad ydynt yn LGBTQ ag y mae'n cyfyngu ar gyplau LGBTQ. Yn ein byd delfrydol, mae pob cwpl yn cael y cyfle i gymryd rhan yn gyfartal yn y ddefod ymrwymiad sydd fwyaf ystyrlon ac adlewyrchol iddynt. Cyfnod.

Wedi dweud hynny, rydym yn cynnig yr ateb byr hwn i'ch cwestiwn: y termau cywir i'w defnyddio gyda chwpl o'r un rhyw yw'r termau sydd orau ganddyn nhw eu hunain. Os nad ydych yn siŵr oherwydd, yn eich llygaid chi, eu bod yn syrthio i batrwm yr ydych yn ei adnabod fel ‘rôl priodferch’ a ‘rôl priodfab,’ gofynnwch iddynt sut y dymunant gael sylw a/neu sut y maent yn cyfeirio. i’r digwyddiad a’u “rolau” ynddo. Peidiwch byth, byth, byth, peidiwch byth â gofyn i gwpl: “Pa un ohonoch chi yw'r briodferch a pha un ohonoch chi yw'r priodfab?”

Mae mwyafrif y cyplau yn nodi fel “dwy briodferch” neu “ddau priodfab,” ond nid yw hyn yn wir bob amser. Weithiau gall cyplau fod yn greadigol gyda'u hiaith (ee, defnyddio'r term 'priodfab' i olygu rhywbeth ychydig yn fwy anneuaidd) a gallai rhai ddewis mynd gyda'r “priodfab a'r priodfab” a chael eu hadnabod yn queer. Peidiwch â chymryd yn ganiataol.

Gwnewch eich gorau hefyd i beidio â gorfeddwl y mater. Byddwch yn agored. Byddwch yn gynhwysol. Byddwch yn groesawgar. Byddwch yn chwilfrydig. Gofynnwch i'r cwpl sut wnaethon nhw gwrdd. Beth maen nhw'n gobeithio amdano ar ddiwrnod eu priodas. Y ffordd orau i chi eu helpu a'u cefnogi. A gwnewch yn siŵr eich bod chi'n gofyn a oes ganddyn nhw unrhyw bryderon ychwanegol na fyddech chi efallai wedi holi amdanynt. Yn olaf, gwnewch yn siŵr eich bod chi'n rhoi caniatâd i'r cwpl roi adborth i chi os ydych chi wedi gwneud camgymeriad yn yr iaith neu'r dull gweithredu rydych chi'n ei ddefnyddio. Cyfathrebu agored a meithrin perthnasoedd yw popeth.

“Fel arfer byddwn yn gofyn, 'beth yw enw eich priodfab neu briodferch?' Yn ddiweddar, rydw i wedi bod yn arfer gofyn, 'beth yw enw olaf eich priod?' …A yw hynny'n dda syniad?

Er bod rhai pobl yn siarad am ddefnyddio 'priod' fel iaith niwtral - fel y mae - dim ond ar ôl i'r cwpl briodi y mae'r term yn gywir i'w ddefnyddio. Mae'n disgrifio perthynas sy'n seiliedig ar briodas (newid mewn statws cyfreithiol). Felly, os ydych yn cyfarch unigolyn dros y ffôn neu'n bersonol ac nad ydych yn siŵr (ac mae hyn yn berthnasol i unrhyw un, waeth beth fo'u cyfeiriadedd rhywiol neu hunaniaeth rhywedd), gallwch ofyn am enw eu 'partner.' Dyma'r opsiwn mwyaf niwtral cyn priodi, yn enwedig os byddwch chi'n rhoi'r gair yn ysgrifenedig. Rydyn ni'n dueddol o hoffi iaith gydag ychydig mwy o arddull, fodd bynnag, efallai y byddwch chi'n hoffi opsiynau eraill fel “anwylyd,” “melys” neu “bradw;” peidiwch â bod ofn defnyddio iaith sy'n cyd-fynd â'ch steil.

Un o'r rhai hawsaf i'w ddefnyddio - ar lafar yn unig - yw dyweddi neu ddyweddi. Mae'r term, sy'n cyfeirio at bartner y dywedir un ag ef yn tarddu o'r Ffrangeg ac felly'n cynnwys un 'é' i ddynodi ffurf wrywaidd o'r gair (mae'n cyfeirio at wrywaidd) a dwy 'é' i ddynodi ffurf fenywaidd o'r gair (mae'n cyfeirio at wrywaidd). yn cyfeirio at fenyw). Oherwydd bod y ddau yn cael eu ynganu yr un peth pan gânt eu defnyddio mewn lleferydd, gallwch chi awgrymu'r un meddwl (Rydym yn gofyn am y person rydych chi'n ymgysylltu ag ef) heb ddatgelu pa achos rhyw rydych chi'n ei ddefnyddio. Felly, ni fydd y dechneg hon yn gweithio'n ysgrifenedig, ond mae'n ffordd wych o wahodd sgwrs bellach mewn ffordd gynhwysol a chroesawgar.

“Allwch chi wneud rhai awgrymiadau os gwelwch yn dda iaith y gellir ei defnyddio mewn cytundebau? Un cytundeb, iaith hollgynhwysol? Cytundebau gwahanol, iaith benodol? Sut ydw i'n dechrau?"

Mae Bernadette Smith o'r Gay Wedding Institute yn annog priodasau i ddatblygu un contract sy'n gwbl gynhwysol ac nad yw'n gwneud unrhyw ragdybiaethau ynghylch pa gyfuniad o wasanaethau y gallai fod eu hangen ar unrhyw gwpl.

Rydym yn meddwl mai dyma’r arfer gorau hollbwysig ar gyfer cynhwysiant—ac, am yr hyn y mae’n ei werth, nid mater o fod yn LGBTQ-gynhwysol yn unig yw hyn. Gall y diweddariadau contract hyn hefyd gynnwys cynnwys dynion syth yn y broses, yn ogystal â chyplau nad ydynt yn wyn. Mae gan y diwydiant lawer o waith i'w wneud i dorri ei “ragfarn briodasol” (sydd hefyd yn pwyso'n drwm yn wyn). Ond, rydyn ni'n crwydro ...

O ran contractio a gweithio gydag unrhyw barau, rydym yn gwerthfawrogi ymagwedd gwbl bersonol. Gall hyn olygu pethau gwahanol ar gyfer categorïau gwasanaeth gwahanol oherwydd bod y contract y mae gwerthwr blodau yn ei baratoi yn wahanol i gontract y gallai cynlluniwr ei ddefnyddio yn wahanol i gontract a ffotograffydd anghenion. Mewn byd delfrydol, rydyn ni'n rhagweld proses lle mae merch priodas wedi cael cyfle i gwrdd â'r cwpl a deall pwy ydyn nhw, yr iaith maen nhw'n ei defnyddio, a beth yw eu hanghenion. O'r fan honno, byddai contract yn cael ei ddatblygu i weddu iddynt yn bersonol. Yn ganiataol, efallai y bydd angen iaith safonol o amgylch rhai termau, felly gellir datblygu’r darnau “bythwyrdd” hynny gyda chynwysoldeb a chyffredinolrwydd mewn golwg. Os yw manteision yn gallu cynnig rhywbeth heblaw templed cyffredinol a datblygu, gyda mewnbwn y cwpl, gontract sy'n adlewyrchu'r rhain, gorau oll.

 

“Y gair ‘Queer’… beth mae hynny’n ei olygu? Dwi bob amser yn meddwl am y gair hwnnw fel bratiaith negyddol.”

Defnyddiwyd y gair 'queer' yn amlach yn ystod y blynyddoedd diwethaf. Ac, mae'r holwr yn gywir. Defnyddiwyd 'Queer' fel term difrïol i ddisgrifio pobl LGBTQ (neu fel sarhad cyffredinol) am lawer o'r ganrif ddiwethaf. Ond, fel llawer o dermau difrïol, mae'r gymuned y mae wedi'i defnyddio yn ei herbyn wedi adennill defnydd o'r gair.

Defnydd mwyaf diweddar y term yw un sy'n eithaf gwych o ran ei symlrwydd, hyd yn oed os yw'n cymryd peth amser i ddod i arfer ag ef. Mae defnyddio 'cyplau LHDT' yn golygu eich bod yn sôn am fwy na pharau o'r un rhyw. Rydych yn sôn am barau a allai gael eu hadnabod fel lesbiaidd, deurywiol, hoyw, a/neu drawsrywiol. Mae’n bosibl y bydd gan rai sy’n nodi eu bod yn ddeurywiol neu’n drawsrywiol hunaniaethau cudd hefyd ac yn gwerthfawrogi cymhwysedd diwylliannol LGBTQ ond byddent yn cael eu heithrio o’r term ‘priodas o’r un rhyw’ os ydynt yn gwpl o’r rhyw arall a nodwyd. Ymhellach, mae yna hefyd rai aelodau o'r gymuned LGBTQ sy'n nodi fel "genderqueer" neu "genderfluid" neu "anneuaidd;" hynny yw, mae ganddynt luniad llai sefydlog, llai gwrywaidd/benywaidd o'u hunaniaeth rhywedd. Y cyplau olaf hyn yw'r rhai sy'n debygol o wynebu'r frwydr fwyaf yn y diwydiant oherwydd y “priodfab priodas” llethol ac arferion hynod o rywedd cymdeithas a'r diwydiant priodasau.

Felly, yr hyn rydyn ni'n ei garu am ddefnyddio'r term 'queer' yw ei fod yn air byr i ddisgrifio ein cymuned gyfan. Mae'n tynnu sylw'n effeithiol at groestoriad ymadroddion o gyfeiriadedd rhywiol (hoyw, lesbiaidd, deurywiol, ac ati) a hunaniaeth rhywedd (trawsrywiol, hylif rhyw, ac ati) a'r holl raddiannau ychwanegol y gallai ein cymuned eu mynegi ac yn cynnig meta-ddisgrifiad i ni yn gair pum llythyren yn hytrach na chawl yr wyddor newidiol (ee, LGBTTQQIAAP - lesbiaidd, hoyw, deurywiol, trawsrywiol, trawsrywiol, queer, cwestiynu, rhyngrywiol, anrhywiol, cynghreiriad, pansexual).

Mae'n bwysig deall hyn oherwydd mae Millennials (sy'n cynrychioli mwyafrif y cyplau sy'n ymgysylltu heddiw) yn tueddu i ddefnyddio'r term hwn yn eithaf cyfforddus ac yn amlach o lawer na GenXers neu Boomers. Efallai na fyddai’n briodol i weithiwr pro priodas cisrywiol, heterorywiol gychwyn cyfeirio at berson neu gwpl fel “queer,” ond yn sicr dylai’r pro hwnnw adlewyrchu’r iaith honno yn ôl i’r cwpl os mai dyna sut mae’n well ganddyn nhw gael eu cydnabod. Yn ogystal, i rai gweithwyr proffesiynol sy'n gwneud mwy o waith creadigol, gwthio ffiniau, a gwaith hynod bersonol gyda chyplau, mae'n werth ystyried diweddariad i'ch iaith i ddefnyddio “LGBTQ” a chyfeirio at barau “queer” neu “genderqueer” os ydych chi, mewn gwirionedd, yn wirioneddol barod i'w gwasanaethu. . (Ac os na allwch chi ddweud “queer” yn uchel yn gyfforddus neu os nad ydych chi'n siŵr beth mae genderqueer yn ei olygu, dydych chi ddim yn barod. Daliwch ati i ddarllen a dysgu nes eich bod chi!)

Gadael ymateb

Ni fydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gyhoeddi. Meysydd gofynnol wedi'u marcio *