Via Geedziĝa Komunumo LGBTQ+

Ĉielarka flago, du viroj kisantaj

VI PLI BONE SCIAS: DEMANDOJ PRI LGBTQ-EDZIĜA TERMINOLOGIO

En ĉi tiu artikolo edukisto Kathryn Hamm, eldonisto kaj kunaŭtoro de la pionira libro "La Nova Arto Kapti Amon: La Esenca Gvidilo al Lesba kaj Geja Geedziĝa Foto". respondas kelkajn demandojn pri GLATQ geedziĝo terminologio.

Dum la pasintaj ses jaroj Kathryn Hamm kunlaboras proksime kun geedziĝprofesiuloj en la familio per retseminarioj kaj konferencoj. Kaj kvankam la geedzeca egaleco pejzaĝo kaj teknologio disponeblaj al malgrandaj entreprenoj ŝanĝiĝis draste dum tiu tempo, la plej popularaj demandoj, kiujn ŝi ricevas de profesiuloj, kiuj volas plibonigi siajn servproponojn al samseksaj paroj, kaj la pli granda GLAT-komunumo ne faris.

"Ĉu geedzoj kutime havas 'Fianĉinon kaj edziĝanton' aŭ ĉu ĝi estas 'Fianĉino kaj edziĝanto' aŭ 'Fianĉo kaj edziĝanto'? Kio estas la ĝusta termino por uzi por samseksaj paroj?”

Fakte, estis unu el la plej popularaj demandoj, kiujn ŝi ricevis tra la jaroj. Lingvo estas nekredeble grava en merkatmaterialoj (proaktiva penado) kaj en parolado (akceptema kaj serva klopodo). Unu el la kialoj, kial ĉi tiu demando daŭras, estas ĉar ne ekzistas unugranda respondo al ĉiuj, kvankam estas iuj ĝeneralaj plej bonaj praktikoj por sekvi.

Unu el la plej grandaj dorlotbestoj por ĉiuj paroj en la geedziĝindustrio estas la intenseco de la heteronormativaj, seksrolaj atendoj en planado kaj en la rito mem. Vere, tio limigas ne-LGBTQ-parojn tiom kiom ĝi limigas GLATQ-parojn. En nia ideala mondo, ĉiu paro havas la ŝancon partopreni egale en la devontiga rito, kiu estas plej signifa kaj reflekta por ili. Periodo.

Dirite, ni proponas ĉi tiun mallongan respondon al via demando: la ĝustaj terminoj por uzi kun samseksa paro estas la terminoj, kiujn ili mem preferas. Se vi ne certas ĉar, laŭ viaj okuloj, ili ŝajnas fali en ŝablonon, kiun vi rekonas kiel 'rolo de novedzino' kaj 'rolo de edziĝanto', bonvolu demandi al ili kiel ili volas esti traktitaj kaj/aŭ kiel ili rilatas. al la evento kaj iliaj "roloj" en ĝi. Neniam, iam, iam, neniam, neniam demandu paro: "Kiu el vi estas la fianĉino kaj kiu el vi estas la edziĝanto?"

La plimulto de paroj identiĝas kiel "du novedzinoj" aŭ "du edziĝantoj", sed ĉi tio ne ĉiam okazas. Kelkfoje paroj povus krei kreemajn per sia lingvo (ekz., alproprigante la terminon 'edziĝanto' por signifi ion iom pli ne-binaran) kaj iuj povus elekti iri kun "fianĉoj" kaj esti kvietidentigitaj. Nur ne supozu.

Bonvolu ankaŭ fari vian eblon por ne tro pripensi la aferon. Estu malfermita. Estu inkluziva. Estu bonvena. Estu scivolema. Demandu la paro pri kiel ili renkontis. Kion ili esperas en sia geedziĝtago. Kiel vi povas plej bone helpi kaj subteni ilin. Kaj nepre demandu ĉu ili havas pliajn zorgojn pri kiuj vi eble ne demandis. Fine, nepre donu al la paro permeson doni al vi sugestojn se vi faris eraron en la lingvo aŭ aliro, kiun vi uzas. Malferma komunikado kaj konstrui rilatojn estas ĉio.

“Tipe mi demandus, 'kiel nomiĝas via fianĉino aŭ edziĝanto?' Lastatempe mi kutimis demandi, 'kiu estas la familia nomo de via edzino?' …Ĉu tio estas bona ideo?

Dum kelkaj homoj parolas pri uzado de "edzo" kiel neŭtrala lingvo - kio ĝi estas - la termino estas fakte ĝusta uzi nur post kiam la paro geedziĝis. Ĝi priskribas rilaton bazitan sur geedziĝo (ŝanĝo en jura statuso). Do, se vi salutas individuon telefone aŭ persone kaj ne certas (kaj ĉi tio validas por iu ajn, sendepende de seksa orientiĝo aŭ seksa identeco), vi povas demandi la nomon de ilia 'partnero'. Ĝi estas la plej antaŭgeedziĝa neŭtrala opcio, precipe se vi metos la vorton skribe. Ni emas ŝati lingvon kun iom pli da stilo, tamen, vi do povus ŝati aliajn eblojn kiel "kara", "karakulo" aŭ "fianĉinino"; ne timu uzi lingvon kiu kongruas kun via stilo.

Unu el la plej facile uzeblaj - nur en parolado - estas fianĉo aŭ fianĉo. La esprimo, kiu referencas partneron al kiu oni estas engaĝita, originas de la franca kaj tiel inkluzivas unu "é" por indiki viran formon de la vorto (ĝi referencas al masklo) kaj du "é" por indiki inan formon de la vorto (ĝi referencas inon). Ĉar ambaŭ estas prononcitaj same kiam uzataj en parolado, vi povas implici la saman penson (Ni demandas pri la persono al kiu vi estas fianĉigita) sen malkaŝi kiun seksan kazon vi uzas. Tiel, ĉi tiu tekniko ne funkcios skribe, sed ĝi estas mirinda maniero inviti plian konversacion en inkluziva kaj gastama maniero.

“Ĉu vi bonvolu fari kelkajn sugestojn pri tio lingvo uzebla en kontraktoj? Unu kontrakto, ĉio-inkluziva lingvo? Malsamaj kontraktoj, specifa lingvo? Kiel mi komencu?”

Bernadette Smith de la Geja Geedziĝo-Instituto instigas geedziĝprofesiulojn evoluigi unu kontrakton kiu estas plene inkluziva kaj ne faras ajnajn supozojn pri kia kombinaĵo de servoj iu paro povus bezoni.

Ni ja opinias, ke ĉi tio estas la plej bona praktiko por inkluzivo — kaj, por kio ĝi valoras, ĉi tio ne nur temas pri esti GLATQ-inkluziva. Ĉi tiuj kontraktaj ĝisdatigoj ankaŭ povas inkluzivi esti inkluzivaj de honestaj viroj en la procezo, same kiel neblankaj paroj. La industrio havas multan laboron por rompi sian "nedziĝan biason" (kiu ankaŭ kliniĝas peze blanka). Sed, ni malproksimigas...

Kiam temas kontrakti kaj labori kun iuj paroj, ni vere aprezas plene personigitan aliron. Ĉi tio povas signifi malsamajn aferojn por malsamaj servaj kategorioj ĉar la kontrakto, kiun preparas floristo, diferencas de kontrakto kiun planisto povus uzi estas malsama de kontrakto a. Fotisto bezonoj. En ideala mondo, ni antaŭvidas procezon kie geedziĝprofesiulo havis ŝancon renkonti la paro kaj kompreni kiuj ili estas, la lingvon kiun ili uzas, kaj kiaj estas iliaj bezonoj. De tie, kontrakto estus evoluigita por konveni ilin propre. Konsentite, povas esti bezono de norma lingvo ĉirkaŭ certaj terminoj, tiel tiuj "ĉiamverdaj" pecoj povas esti evoluigitaj kun inkluzivo kaj universaleco en menso. Kie profesiuloj povas proponi ion alian ol senmarkan ŝablonon kaj evoluigi, kun la enigo de la paro, kontrakton kiu reflektas ilin, des pli bone.

 

“La vorto 'Queer'... kion tio signifas? Mi ĉiam pensas pri tiu vorto kiel negativa slango."

Uzo de la vorto "kviro" estis uzata kun plia ofteco dum la lastaj jaroj. Kaj, la demandanto pravas. "Queer" estis uzata kiel malestima esprimo por priskribi GLATQ-personojn (aŭ kiel ĝeneralan insulton) dum granda parto de la lasta jarcento. Sed, kiel multaj malestimaj esprimoj, la komunumo kontraŭ kiu ĝi estis uzita reprenis uzon de la vorto.

La plej lastatempa uzo de la termino estas sufiĉe brila en sia simpleco, eĉ se necesas iom da tempo por alkutimiĝi al ĝi. Uzi 'GLAT-parojn' signifas, ke vi parolas pri pli ol samseksaj paroj. Vi parolas pri paroj, kiuj povas esti identigitaj kiel lesbaninoj, ambaŭseksemaj, samseksemaj kaj/aŭ transgenraj. Iuj, kiuj identiĝas kiel ambaŭseksemaj aŭ transgenruloj, eble ankaŭ havas kaŝitajn identecojn kaj aprezas GLATQ-kulturan kompetentecon sed ekskludus de la esprimo "samseksa geedziĝo" se ili estas kontraŭseksa identigita paro. Plue, ekzistas ankaŭ kelkaj membroj de la GLATQ-komunumo, kiuj identiĝas kiel "genderqueer" aŭ "genderfluid" aŭ "nebinara;" tio estas, ili havas malpli fiksan, malpli viran/inan konstrukcion de sia seksa identeco. Ĉi tiuj lastaj paroj estas tiuj, kiuj verŝajne alfrontos la plej multajn luktojn en la industrio pro la superforta "edziĝanto" kaj tre genraj kutimoj de socio kaj la geedziĝindustrio.

Do, kion ni amas pri uzo de la termino "kroma" estas, ke ĝi estas mallonga vorto por priskribi la tutan komunumon. Ĝi efike kaptas la intersekciĝon de esprimoj de seksa orientiĝo (samseksema, lesba, ambaŭseksema, ktp) kaj seksa identeco (transgenra, seksa fluido, ktp) kaj ĉiujn aldonajn gradientojn, kiujn nia komunumo povus esprimi kaj proponas al ni meta-priskribon en kvinlitera vorto anstataŭ ŝanĝiĝema alfabeta supo (ekz., LGBTTQQIAAP — lesba, geja, ambaŭseksema, transgenra, transseksema, stranga, demandanta, intersekso, senseksa, aliancano, samseksema).

Gravas kompreni ĉi tion ĉar Millennials (kiuj reprezentas la plej grandan parton de la gefianĉitaj paroj hodiaŭ) emas uzi ĉi tiun terminon sufiĉe komforte kaj kun multe pli da ofteco ol GenXers aŭ Boomers. Eble ne taŭgas por cisgenra, aliseksema geedziĝo profesiulo komenci referencon de persono aŭ paro kiel "kromulo", sed tiu profesiulo certe devus reflekti tiun lingvon reen al la paro se tiel ili preferas esti rekonitaj. Aldone, por iuj profesiaj kiuj faras pli kreeman, limpuŝantan kaj tre personecan laboron kun paroj, indas konsideri ĝisdatigon de via lingvo por uzi "LGBTQ" kaj referenci "kvarajn" aŭ "genderqueer" parojn se vi, fakte, vere pretas servi ilin. . (Kaj se vi ne povas diri "kvaza" laŭte komforte aŭ ankoraŭ ne certas, kion signifas genderqueer, vi ne estas preta. Daŭre legu kaj lernu ĝis vi estos!)

Lasi Respondon

Via retpoŝta adreso ne estos publikigita. Bezonata kampoj estas markitaj *